gereja katolik sering menyatakan dirinya sbg gereja yang didirikan Yesus, tetapi tidak satupun ayat Kitab Suci yang menyebut gereja katolik.
seharusnya kalau memang didirikan oleh Yesus maka ada ada di Alkitab kata gereja katolik, tetapi hanya kristen yang disebut dalam Alkitab.
bisakah orang2 katolik menunjukan ayat Alkitab yang menyebut gereja katolik terdapat dialkitab ?
terima kasih.
Pertama kita melihat dari istilah gereja dulu. Saya juga heran di Alkitab LAI tidak ditemukan kata gereja. Hal yang sama seharusnya akan jadi pertanyaan oleh non kristen, orang kristen pergi ke gereja, dimana ditemukan di Alkitab?
Di Alkitab, dalam bahasa Inggris ditulis Church, dalam Alkitab bahasa Yunani dari kata Ekklesia (
ἐκκλησία ) yang bermakna "call out of", dipanggil keluar. Secara bahasa kata ekklesia sebenarnya netral, yaitu dipanggil ke perkumpulan/kongregasi.
Karena konteksnya dalam Injil, maka dipanggil keluar bermakna religius. Ada yang berpendapat bahwa sebenarnya kata church dalam bahasa inggris berasalah dari kyriake/kuriakos/
κυριακός dalam bahasa Yunani yang berarti milik Tuhan, umat beriman.
Pada akhirnya kedua kata tersebut membentuk satu makna yaitu sebuah perkumpulan/assembly/kongregasi milik Tuhan, dan dalam bahasa Inggris disebut Church. Kata ecclesia juga lebih banyak dipakai dalam Injil bahasa Yunani untuk menjelaskan perkumpulan umat beriman tersebut. Misalnya :
Mat 16:18 καγὼ δέ σοι λέγω ὅτι σὺ εἶ Πέτρος καὶ ἐπὶ ταύτῃ τῇ πέτρᾳ οἰκοδομήσω μου τὴν ἐκκλησίαν καὶ πύλαι ᾅδου οὐ κατισχύσουσιν αὐτῆς
Mat 16:18 And I say also unto thee, That thou art Peter, and upon this rock I will build my church; and the gates of hell shall not prevail against it.
Mat 16:18 Dan Akupun berkata kepadamu: Engkau adalah Petrus dan di atas batu karang ini Aku akan mendirikan jemaat-Ku dan alam maut tidak akan menguasainya.
LAI mungkin lebih menterjemahkan bahwa church = kyriake, sehingga diterjemahkan menjadi jemaat. Tapi dalam bahasa asli adalah ekklesia/
ἐκκλησία ). Secara konteks kalimat sebenarnya lebih cocok diterjemahkan gereja dalam makna perkumpulan, bukan jemaat, karena ada kata "mendirikan" yang merujuk ke arah kongregasi. Sekali lagi dalam makna utuhnya kongregasi yang dimaksud adalah kongregasi religius umat beriman.
Jadi seharusnya menjadi :
Mat 16:18 Dan Akupun berkata kepadamu: Engkau adalah Petrus dan di atas batu karang ini
Aku akan mendirikan gereja-Ku dan alam maut tidak akan menguasainya.
Jadi kalau non kristen bertanya, dimana kata gereja ada di Alkitab, jawabannya banyak sekali. Banyak kata
jemaat di kitab PB yang lebih sesuai diterjemahkan sebagai
gereja.
Kemudian kata katolik, seperti juga ditulis oleh bro solideogloria, maknanya adalah umum, universal, dalam bahasa arab Am. Tapi nggak tau kenapa gereja protestan di Indonesia lebih suka menggunakan terjemahan arab daripada Yunani (katolikos) atau Inggris (catholic) dalam Credo-nya.
Kata ini tidak langsung berada di Alkitab. Dipakai pertama kali oleh St. Ignatius dari Antiokhia, murid rasul Yohanes. Untuk menggambarkan bahwa gereja adalah universal/the whole, satu dan meliputi seluruhnya. Merujuk pada tubuh Kristus yang satu.
Sampai jaman sebelum perpecahan gereja Timur dan Barat, seluruh gereja mengakui ke-universalan ini. Dengan ciri-ciri gereja : Satu, Kudus, Katolik/Am, Apostolik (Rasuliah)
Setelah perpecahan, yang di timur lebih memilih "brand" Orthodox (lurus), sedangkan di barat lebih memilih "brand" Katolik. Tapi lepas dari "branding" itu sebenarnya makna dari Katolik dan Orthodox sama-sama diklaim oleh Timur dan Barat. Bahkan sampai setelah perpecahan barat yang melahirkan Protestanism, makna katolik masih diucapkan dalam credo apostolik/pengakuan iman rasuli.
Tapi balik lagi, ketika semua mencoba mengklaim bahwa gerejanya katolik/am/universal, kalau diuji secara mendetil, gereja mana yang paling sesuai dengan predikat katolik/am/universal? Saya kembalikan ke netter
.
Salam
Dan