Author Topic: body, mind and soul ?  (Read 6935 times)

0 Members and 1 Guest are viewing this topic.

Offline Phooey

  • Super Hero
  • ******
  • Posts: 5491
  • Reputation Power:
  • Denominasi: Χριστός
Re: body, mind and soul ?
« Reply #60 on: August 05, 2013, 06:19:45 AM »
phooey, saya masih belon bisa memaknai ilustrasi phooey dengan kalimat KGK "Kesatuan jiwa dan badan begitu mendalam" ---> ilustrasi phooey : "kesatuan body engine dgn body mobil begitu mendalam"

Saya perlu tau dulu, menurut KGK, Jiwa itu materi atau bukan ? Apakah mksd KGK Jiwa = otak (materi) ?
Kalo maksud KGK, YA jiwa = materi ... maka ilustrasi phooey memang masuk ---> kesatuan mesin mobil (otak) dengan body mobil (body fisik) begitu mendalam

Tapi saya rasa yg dimaksudkan kalimat di KGK tsb pada kata "jiwa" tentu BUKAN jiwa = otak/jantung/hati secara materi, kaan ? :)
 Body mobil = materi, mesin mobil = materi ... ini fokus dari maksud saya phooey.

IMO, mobil is mobil dengan segala body chasis, mesin, kabel, rangka, accu dlsb semua adalah materi.

Demikian juga manusia dgn segala rangka tubuh, daging, otot, otak, jantung, dlsb semua adalah materi.

Pertanyaan apakah orang mati jasmani = Body-nya mati/tidak berfungsi maka Soul-nya mati/tidak berfungsi.... orang yg masih hidup jasmani = Soul-nya mati/tidak berfungsi ya Body-nya juga mati/tidak berfungsi - Jawabannya kan JELAS TIDAK BEGITU :D.

Oleh karena itu, apa maksudnya kalimat KGK "Kesatuan jiwa dan badan begitu mendalam" ?

:)
salam.

Bila body nya rusak, tetapi engine nya masih jalan.
Mobil tersebut dikatakan mati atau hidup ?

hehehe :giggle:


Nah pada saat kebangkitan badan.
Diberikan body baru stainless steel yang tidak dapat rusak oleh waktu.
Mobil tersebut dikatakan mati atau hidup ?

Semoga tambah bingung
 :whistle:
Καὶ μὴ κρίνετε, καὶ οὐ μὴ κριθῆτε· καὶ μὴ καταδικάζετε, καὶ οὐ μὴ καταδικασθῆτε. ἀπολύετε, καὶ ἀπολυθήσεσθε· (Luk 6:37 BGT)

Offline hanhalim2

  • Super Hero
  • ******
  • Posts: 4084
  • Reputation Power:
  • Denominasi: R.katholik
Re: body, mind and soul ?
« Reply #61 on: August 05, 2013, 06:30:16 AM »
Bila body nya rusak, tetapi engine nya masih jalan.
Mobil tersebut dikatakan mati atau hidup ?

hehehe :giggle:



Kalo Rusaknya berat/parah maka meskipun engine masih jalan maka oleh dokter bengke dinyatakan Coma disuruh di kilo aja
dan yang koma sudah tidak bisa bunuh diri lagi , tapi harus dibantu orang lain

he he he he

Tuhanyesus memberkati

Han
Bukan semua nas/ayat  yang tertulis dalam Alkitab adalah Firman Allah dan juga Tidak seluruh Firman Allah tertulis lengkap dalam Alkitab.

( mudah mudahan dimengerti penjelasannya )

Offline sniperX

  • Super Hero
  • ******
  • Posts: 1954
  • Reputation Power:
  • Denominasi: ****
Re: body, mind and soul ?
« Reply #62 on: August 05, 2013, 01:15:44 PM »
Quote
Bila body nya rusak, tetapi engine nya masih jalan.
Mobil tersebut dikatakan mati atau hidup ?

Ganti body bisa dilakukan, tetapi harus ganti data nomor rangka di BPKB.

Quote
Nah pada saat kebangkitan badan.
Diberikan body baru stainless steel yang tidak dapat rusak oleh waktu.
Mobil tersebut dikatakan mati atau hidup ?

Kalau body stainless steel nya terlalu berat, maka mobilnya jalannya ngeden, gak bisa untuk ngebut lagi.


Offline Phooey

  • Super Hero
  • ******
  • Posts: 5491
  • Reputation Power:
  • Denominasi: Χριστός
Re: body, mind and soul ?
« Reply #63 on: August 05, 2013, 01:53:27 PM »
Ganti body bisa dilakukan, tetapi harus ganti data nomor rangka di BPKB.

Kalau body stainless steel nya terlalu berat, maka mobilnya jalannya ngeden, gak bisa untuk ngebut lagi.


Bener juga ya. Kog saya ketinggalan jaman.

Maaf ...saya ralat.

Bodynya gak jadi pake stainless steel tetapi pake "kevlar"


 :dance:
Καὶ μὴ κρίνετε, καὶ οὐ μὴ κριθῆτε· καὶ μὴ καταδικάζετε, καὶ οὐ μὴ καταδικασθῆτε. ἀπολύετε, καὶ ἀπολυθήσεσθε· (Luk 6:37 BGT)

Offline sniperX

  • Super Hero
  • ******
  • Posts: 1954
  • Reputation Power:
  • Denominasi: ****
Re: body, mind and soul ?
« Reply #64 on: August 05, 2013, 02:15:20 PM »

Bener juga ya. Kog saya ketinggalan jaman.

Maaf ...saya ralat.

Bodynya gak jadi pake stainless steel tetapi pake "kevlar"


 :dance:

Kalau buat jalan ngegleber gitu kung, kevlar kurang solid, seperti pakai terpal gitu lah, he he he


Offline Phooey

  • Super Hero
  • ******
  • Posts: 5491
  • Reputation Power:
  • Denominasi: Χριστός
Re: body, mind and soul ?
« Reply #65 on: August 05, 2013, 02:20:57 PM »
Kalau buat jalan ngegleber gitu kung, kevlar kurang solid, seperti pakai terpal gitu lah, he he he

Walaahahh

Oke deh...
Perpaduan kevlar dan stainless steel.

Bro Oda bisa marah2 ini. Yang dibicarakan bukan esensi topiknya


 :giggle:
Καὶ μὴ κρίνετε, καὶ οὐ μὴ κριθῆτε· καὶ μὴ καταδικάζετε, καὶ οὐ μὴ καταδικασθῆτε. ἀπολύετε, καὶ ἀπολυθήσεσθε· (Luk 6:37 BGT)

Offline odading

  • Super Hero
  • ******
  • Posts: 3314
  • Reputation Power:
  • Denominasi: non-agama
Re: body, mind and soul ?
« Reply #66 on: August 06, 2013, 12:14:32 AM »
IMO, kita perlu terus merujuk pada teks dan konteks ayat tsb supaya pemaknaan kita sahih dan solid.

Tapi, sekarang saya perlu tanya lagi ke bro oda sebagai thread starter: apakah thread ini memang akan memaknai kata 'mind' yg ada dalam ayat tsb? Ataukah, bro oda ingin mengusulkan suatu pemaknaan atas kata 'mind' dan mencoba mengaplikasikannya ke ayat tsb?

Dari dua pertanyaan diatas,
jawaban pertanyaan pertama : YA
jawaban pertanyaan kedua : saya tidak sedang ataupun mao mengusulkan... melainkan saya mao mencari pengertian-nya secara bolak-balik dgn mencari ke-sinkron-nan-nya :).

Jadi begini maksud saya bud...

Yang mana duluan ...
  • A. sso mengerti definisi arti kata Body-Soul-Mind LALU baca Alkitab ?
  • B. Sso tidak pernah tau apa itu arti /definisi kata Body-Soul-Mind ... dan ketika membaca Alkitab dia ibarat ketemu vocab baru Body-Soul-Mund ... barulah dia menyimpulkan definisi kata tsb berdasarkan penjabaran kalimat2 yang ada di ayat

Kalau A, maka (imo) ataupun setidaknya bagi saya ... saya ingin menemukan korelasinya. Dan ini jelas dikarenakan saya adalah jenis orang yg di point-A. Saya tau duluan secara general/pengertian umum definisi/arti kata Tubuh-Jiwa-Benak lalu baru membaca ayat2 dan ketemu kata2 tsb.

Kalau B, maka ya tentu saja orang ybs ini akan "membutakan" pengertiannya pada definisi kata2 tsb secara general. Bagi orang ini, kata2 tsb tidak perlu di mengertikan secara general apalagi dicari korelasinya - cukup Alkitab ibaratnya bagi dia sudah merupakan kamus kata2.

Quote
Kalau tujuannya yg pertama, maka kita perlu men-cross check 'hipotesa'2 kita dng konteks ayat tsb.
Nah... sekarang saya akan mencoba "diam" dalam hal ini ... dan saya ingin mendengarkan dulu apa pemaknaan kalimat2 di ayat tsb ... dimana dari kalimat2 ayat (yg ibaratnya kamus bahasa) tsb bisa disimpulkan definisi Body-Soul-Mind.

Quote
Kalau, tujuannya yg kedua, ya kita nggak perlu terlalu memperhatikan konteks ayat tsb.
Tapi saya perlu bud... karena seperti yg saya jawab diatas ... sifatnya bolak-balik.

So, disini saya BUKAN sedang mau memaksakan pengertian kata BodyMindSoul secara definisi general lalu di aplikasikan ke pengertian kata BodyMindSoul secara definisi ayat2 tsb. Kalau saya coklat, maka bold ungu diatas.

Quote
Intinya, jangan sampai niat bro oda membuka thread ini jadi kabur gara-gara saya.
justru tidak sama sekali... kalimat pertama TS saya adalah :
Quote
Bagaimana secara menurut keKristenan ?
kaaaan... ? :D.

Quote
Kembali ke soal tujuan, apakah ini adalah sebuah discourse ttg makna 'peace' di ayat tsb
ya... sekarang saya coba "diem" dan mendengarkan : apa makna kata PEACE dari buku (ibarat) kamus Alkitab yg menjelaskan definisi vocab PEACE tsb ?

Quote
atau sebuah discourse bro oda ttg 'peace'?
SEBELUM membaca Alkitab saya sudah mempunyai pedoman pengertian definisi dari kata PEACE.

Dari situ saya mencoba apakah bisa didapet "formulasi" dari keduanya. Apakah pengertian odading pada vocab PEACE "masuk" ke ayat2 ? Apakah pengertian odading pada vocab PEACE jauh salah dan berbeda dengan vocab PEACE di ayat2 ? Kalau salah dan berbeda ... kenapa bisa salah pengertian odading pada vocab PEACE ? Begimana yang semestinya ?

Seperti apakah arti/definisi vocab PEACE menurut kamus bahasa Alkitab ?
  • Hidup hepi berkecukupan = PEACE ?
  • Tidak pernah ketemu problem kehidupan = PEACE ?
  • adakah makna ultimate dari kata PEACE ?
  • Apakah tidak terwujudnya AKSI namun hati masih bergelora = PEACE ? pokok dari luar orang lain ngeliatnya piiiissss :)

Apakah DETAIL pengertian dari kalimat sbb ?
set the mind on the Spirit is life and peace

Mengapa kalimat diatas BISA saya mengertikan kalo secara general (secara nonK) ? Jauh salah dan amat sangat berbedakah kalo dimengertikan secara keKristenan ?

Apa definisi arti kata MIND secara "kamus" Alkitab ?
Spirit ? Peace ?

Saya akan mendengarkan dulu :D.
Makasih atas masukan2 budi.

:)
salam.
« Last Edit: August 06, 2013, 12:17:59 AM by odading »

Offline odading

  • Super Hero
  • ******
  • Posts: 3314
  • Reputation Power:
  • Denominasi: non-agama
Re: body, mind and soul ?
« Reply #67 on: August 06, 2013, 12:46:10 AM »
Bila body nya rusak, tetapi engine nya masih jalan.
Mobil tersebut dikatakan mati atau hidup ?
Yang saya mao tau, definisi JIWA itu sendiri ini begimana ? apakah maksudnya phooey JIWA itu secara ilustrasi analogi ibarat engine mobil ?

Body mobil rusak engine masih jalan dan rongsokan tsb masih bisa ngegelinding ya mobil masih dikatakan hidup.

Kalo body rongsok mobil nggak bisa ngegelinding, semua selang2 bensinnya bocor, bensin tidak bisa mengalir, gardan jebol, roda tidak ada namun engine-nya masih bisa di starter, phooey bilang itu mobil hidup ataukah mobil mati ? :).

"Kesatuan jiwa dan badan begitu mendalam"

IMO,
secara "produk" manusia - YA Kesatuan jiwa dan badan begitu mendalam
secara produk mobil - YA, kesatuan body selang2 gardan roda dan engine begitu mendalam.

pertanyaannya kan, kalo Body manusia mati, otak berhenti bekerja, seluruh system tubuh berhenti --- secara klinis metong, apakah JIWA juga mati literally karena "Kesatuan jiwa dan badan begitu mendalam" ? :)

viceversa,
kalo JIWA mati (engine mobil mati) apakah Body juga mati (body mobil juga mati alias gak bisa jalan) karena "Kesatuan jiwa dan badan begitu mendalam" ? (kesatuan body mobil dan engine begitu mendalam).

Seperti yg saya post buat Oom Han... kalo menurut saya sih yaa... ilustrasi mobil dari phooey memerlukan unsur lain ... yaitu USER-nya. So USER-nya ini bisa di ibaratkan sebagai "jiwa" si mobil :).

Quote
Nah pada saat kebangkitan badan.
Diberikan body baru stainless steel yang tidak dapat rusak oleh waktu.
alamak... jangan kesini donk.. saya pingin jelas dulu yang diatas ... hehehe :D.

Makasih atas masukan2 phooey.

:)
salam.
« Last Edit: August 06, 2013, 12:50:51 AM by odading »

Offline hanhalim2

  • Super Hero
  • ******
  • Posts: 4084
  • Reputation Power:
  • Denominasi: R.katholik
Re: body, mind and soul ?
« Reply #68 on: August 06, 2013, 03:39:12 PM »
Ganti body bisa dilakukan, tetapi harus ganti data nomor rangka di BPKB.

Kalau body stainless steel nya terlalu berat, maka mobilnya jalannya ngeden, gak bisa untuk ngebut lagi.

Dan nanti Nip Phooey bakalan ketinggalan jauh dari OOm Han,karena gak bisa ngebut lagi

He he he he

Tuhan Yesus memberkati


Han
Bukan semua nas/ayat  yang tertulis dalam Alkitab adalah Firman Allah dan juga Tidak seluruh Firman Allah tertulis lengkap dalam Alkitab.

( mudah mudahan dimengerti penjelasannya )

Offline budi

  • FIK - Senior
  • ****
  • Posts: 488
  • Reputation Power:
  • Denominasi: kristen
Re: body, mind and soul ?
« Reply #69 on: August 07, 2013, 01:18:39 AM »
Dari dua pertanyaan diatas,
jawaban pertanyaan pertama : YA
jawaban pertanyaan kedua : saya tidak sedang ataupun mao mengusulkan... melainkan saya mao mencari pengertian-nya secara bolak-balik dgn mencari ke-sinkron-nan-nya :).

Jadi begini maksud saya bud...

Yang mana duluan ...
  • A. sso mengerti definisi arti kata Body-Soul-Mind LALU baca Alkitab ?
  • B. Sso tidak pernah tau apa itu arti /definisi kata Body-Soul-Mind ... dan ketika membaca Alkitab dia ibarat ketemu vocab baru Body-Soul-Mund ... barulah dia menyimpulkan definisi kata tsb berdasarkan penjabaran kalimat2 yang ada di ayat

Kalau A, maka (imo) ataupun setidaknya bagi saya ... saya ingin menemukan korelasinya. Dan ini jelas dikarenakan saya adalah jenis orang yg di point-A. Saya tau duluan secara general/pengertian umum definisi/arti kata Tubuh-Jiwa-Benak lalu baru membaca ayat2 dan ketemu kata2 tsb.

Kalau B, maka ya tentu saja orang ybs ini akan "membutakan" pengertiannya pada definisi kata2 tsb secara general. Bagi orang ini, kata2 tsb tidak perlu di mengertikan secara general apalagi dicari korelasinya - cukup Alkitab ibaratnya bagi dia sudah merupakan kamus kata2.

Soal yg mana duluan, A atau B? Ya, IMO, bisa duluan mana aja, tergantung kondisi si pembaca toh ... :D Bisa saja ada orang yg belum pernah denger istilah 'mind' atau 'soul', dan baru denger/baca di Alkitab hahaha... :D (maksa banget sih... :swt:)

Tapi, saya tidak setuju kalo dikatakan bahwa orang yg B " akan "membutakan" pengertiannya pada definisi kata2 tsb secara general." Kebangetan anehnya kalo terjadi demikian hihihi... :D IMO, itu maksa banget... :D

Anyway, soal yg mana duluan itu IMO nggak penting/relevan. Saya menebali sebuah kalimat bro oda di atas. IMO, kata 'bolak-balik' itu menggambarkan proses yg saya maksud. :nod:

Quote
ya... sekarang saya coba "diem" dan mendengarkan : apa makna kata PEACE dari buku (ibarat) kamus Alkitab yg menjelaskan definisi vocab PEACE tsb ?
SEBELUM membaca Alkitab saya sudah mempunyai pedoman pengertian definisi dari kata PEACE.

Dari situ saya mencoba apakah bisa didapet "formulasi" dari keduanya. Apakah pengertian odading pada vocab PEACE "masuk" ke ayat2 ? Apakah pengertian odading pada vocab PEACE jauh salah dan berbeda dengan vocab PEACE di ayat2 ? Kalau salah dan berbeda ... kenapa bisa salah pengertian odading pada vocab PEACE ? Begimana yang semestinya ?

Seperti apakah arti/definisi vocab PEACE menurut kamus bahasa Alkitab ?
  • Hidup hepi berkecukupan = PEACE ?
  • Tidak pernah ketemu problem kehidupan = PEACE ?
  • adakah makna ultimate dari kata PEACE ?
  • Apakah tidak terwujudnya AKSI namun hati masih bergelora = PEACE ? pokok dari luar orang lain ngeliatnya piiiissss :)

Apakah DETAIL pengertian dari kalimat sbb ?
set the mind on the Spirit is life and peace

Mengapa kalimat diatas BISA saya mengertikan kalo secara general (secara nonK) ? Jauh salah dan amat sangat berbedakah kalo dimengertikan secara keKristenan ?

Apa definisi arti kata MIND secara "kamus" Alkitab ?
Spirit ? Peace ?

Bukan "kamus", bro oda. Tapi, teks.

Begini yg saya maksud dng teks : a text is a language that is functional, a language that is doing some job in some context.

Begini diagramnya:



1. Ayat yg kita bahas ada di dalam lingkaran "Language". Di situlah kata "Peace" yg sedang kita bicarakan.
2. Nah, untuk memaknai kata "peace" di situ, kita bergerak ke lingkaran "Context of Situation". Di sini kita melacak Tenor (Who?), Field (What?), Mode (How?).
3. Lalu kita bergerak lagi ke lingkaran "Context of Culture" (Why?)
4. Lalu masuk lagi ke arah dalam
5. Lalu keluar lagi...
6. Masuk lagi...
7. Seperti kata bro oda, bolak-balik terus....hehehe..

Sekarang bro oda bisa bayangkan bahwa kita bakal butuh banyak energi dan waktu untuk melakukan semua itu secara komprehensif... :swt:

Anyway, saya hanya ingin menunjukan bahwa apa yg saya ingin sampaikan bukan ttg memperlakukan Alkitab seperti kamus, melainkan memperlakukan Alkitab dalam perannya sebagai "context of culture" atau genre dari teks ttg 'peace' yg sedang dibahas.

Dan, hasilnya? IMO, menarik dan exiciting sekali! Kalo kita browse Alkitab PB, maka kita dapat menemukan beberapa fakta menarik ttg "peace". "Peace" dalam PB ternyata tidak selalu sama dng peace dalam artian 'bebas dari godaan' (seperti yg dipakai dalam post bro oda sebelumnya).

Penulis kitab roma adalah murid Kristus. Jadi, hidup dalam "the Spirit" merupakan hidup mengikut Kristus. Dari membaca PB, kita tahu bahwa hal mengikut Kristus ternyata juga dideskripsikan dng "memikul salib" dan "menyangkal diri". Dari dua hal ini saja kita sudah bisa lihat bagaimana "peace" dalam "the Spirit" memiliki value yg beda dari "peace" dalam "the flesh".

Singkatnya begitu.


Salam

Offline odading

  • Super Hero
  • ******
  • Posts: 3314
  • Reputation Power:
  • Denominasi: non-agama
Re: body, mind and soul ?
« Reply #70 on: August 07, 2013, 03:04:15 PM »
Soal yg mana duluan, A atau B? Ya, IMO, bisa duluan mana aja, tergantung kondisi si pembaca toh ... :D Bisa saja ada orang yg belum pernah denger istilah 'mind' atau 'soul', dan baru denger/baca di Alkitab hahaha... :D (maksa banget sih... :swt:)
Ya, saya juga berpendapat bold.
Namun dari situ kan menuntun ke pertanyaan : apakah orang tsb bertanya ke orang lain ? ataukah mencari sendiri dari uraian kata2 di Alkitab ? hehehe... :D

Quote
Tapi, saya tidak setuju kalo dikatakan bahwa orang yg B " akan "membutakan" pengertiannya pada definisi kata2 tsb secara general." Kebangetan anehnya kalo terjadi demikian hihihi... :D IMO, itu maksa banget... :D
he-he-he... , makanya budi buka dikiiiiiitt aja donk bhw kata "iman" itu mempunyai pengertian general selain yg ditulis di Alkitab :D.

Quote
Bukan "kamus", bro oda. Tapi, teks.

Begini yg saya maksud dng teks : a text is a language that is functional, a language that is doing some job in some context.
Makasih buat budi yg nyempetin ngejelasin hal ini sampe ke bagan2 diagramnya segala ...  :afro: :).

Quote
1. Ayat yg kita bahas ada di dalam lingkaran "Language". Di situlah kata "Peace" yg sedang kita bicarakan.
2. Nah, untuk memaknai kata "peace" di situ, kita bergerak ke lingkaran "Context of Situation". Di sini kita melacak Tenor (Who?), Field (What?), Mode (How?).
3. Lalu kita bergerak lagi ke lingkaran "Context of Culture" (Why?)
4. Lalu masuk lagi ke arah dalam
5. Lalu keluar lagi...
6. Masuk lagi...
7. Seperti kata bro oda, bolak-balik terus....hehehe..

Sekarang bro oda bisa bayangkan bahwa kita bakal butuh banyak energi dan waktu untuk melakukan semua itu secara komprehensif... :swt:
Ya... saya nyadarin juga sih akan bold ... hehehe :D.

Quote
Anyway, saya hanya ingin menunjukan bahwa apa yg saya ingin sampaikan bukan ttg memperlakukan Alkitab seperti kamus, melainkan memperlakukan Alkitab dalam perannya sebagai "context of culture" atau genre dari teks ttg 'peace' yg sedang dibahas.

Dan, hasilnya? IMO, menarik dan exiciting sekali! Kalo kita browse Alkitab PB, maka kita dapat menemukan beberapa fakta menarik ttg "peace". "Peace" dalam PB ternyata tidak selalu sama dng peace dalam artian 'bebas dari godaan' (seperti yg dipakai dalam post bro oda sebelumnya).
Itulah bud...  dengan "tidak selalu sama"nya tsb, mosok kita jadi menihilkan kata PEACE tsb secara language ? (lingkaran paling kecil di diagram).

Quote
Dari membaca PB, kita tahu bahwa hal mengikut Kristus ternyata juga dideskripsikan dng "memikul salib" dan "menyangkal diri". Dari dua hal ini saja kita sudah bisa lihat bagaimana "peace" dalam "the Spirit" memiliki value yg beda dari "peace" dalam "the flesh".
Saya rangkum ya....

Karena saya sendiri kebingungan pada pengertian "memikul salib" dan "menyangkal diri" ... bisa budi tolong jabarkan apa maksud kalimat2 tsb ?

Saya permudah dgn memberi contoh ilustrasi pertanyaan :
apakah sso yang hatinya masih bergelora penuh dendam namun TIDAK mewujudkan aksi/perbuatan = hidup didalam Spirit = "memikul salib dan menyangkal diri" = PEACE ?

Saya kemukakan duluan pendapat saya (general) :
IMO, itu = memikul salib dan menyangkal diri ... tapi itu BUKAN hidup didalam Spirit melainkan masih hidup didalam Flesh ---> state PEACE tidak ada didalam orang tsb.

State PEACE bukan ttg berbuat/tidak berbuat... melainkan JIWA ybs.
Hanya apabila Jiwa ybs bisa/telah menihilkan dendam bergelora ---> maka ini baru bisa dikatakan dia hidup didalam spirit ---> state PEACE ada di orang tsb.

Dari masukan budi (secara pendapat individu sbg orang Kristen dan tidak mewakili gereja manapun - tidak mewakili keKristenan) :
Menurut budi, itu = memikul salib dan menyangkal diri DAN itulah hidup didalam Spirit BUKAN hidup didalam Flesh ---> orang tsb didalam state PEACE. Please CMIIW.

:)
salam.
« Last Edit: August 07, 2013, 03:08:24 PM by odading »

Offline budi

  • FIK - Senior
  • ****
  • Posts: 488
  • Reputation Power:
  • Denominasi: kristen
Re: body, mind and soul ?
« Reply #71 on: August 09, 2013, 01:03:10 AM »
he-he-he... , makanya budi buka dikiiiiiitt aja donk bhw kata "iman" itu mempunyai pengertian general selain yg ditulis di Alkitab :D.

Yaaah, ini kan topik di thread yg satunya hahaha...! Saya aja bingung mau nulis respon yg bagaimana di thread itu (bro oda nulisnya panjaaaaang.. :swt:). Ntar saya jadi bingung juga di sini hehehe...

Iman bisa punya pengertian yg beda dng yg saya baca di Alkitab (which describes iman saya). Tapi, itu bukan pengertian yg 'general'. Pengertian suatu kata tidak mungkin bisa 'general'.  Yang ada: pengertian suatu kata di generalisasikan, yg kemudian berarti melepaskan kata tsb dari konteksnya. Makanya, saya sebut pengertian tsb sbagai semacam 'teori'. (Teori itu kan generalisasi, toh?)

Dah segitu aja bahasan ttg iman di sini. Sisanya dilanjutkan di thread yg 'official' ya...hahaha.. :D

Quote
Itulah bud...  dengan "tidak selalu sama"nya tsb, mosok kita jadi menihilkan kata PEACE tsb secara language ? (lingkaran paling kecil di diagram).

Hmm saya merasa ada sesuatu yg mungkin 'nggak nyambung' di sini. Apa yg bro oda maksudkan dng "menihilkan secara language"?

Quote
Saya rangkum ya....

Karena saya sendiri kebingungan pada pengertian "memikul salib" dan "menyangkal diri" ... bisa budi tolong jabarkan apa maksud kalimat2 tsb ?

*glek* :swt: ....it means another essay.  :doh: Maap, bro oda saya nggak bisa melakukan itu sekarang. Alasannya klasik: "waktu dan energi"... :grining:


Tapi, intinya adalah bahwa "memikul salib" dan "menyangkal diri" merupakan kegiatan yg nggak nyaman bagi "the flesh", nggak 'damai' karena ia menghadapi godaan2 (bukan 'bebas dari godaan').

Quote
Saya permudah dgn memberi contoh ilustrasi pertanyaan :
apakah sso yang hatinya masih bergelora penuh dendam namun TIDAK mewujudkan aksi/perbuatan = hidup didalam Spirit = "memikul salib dan menyangkal diri" = PEACE ?

Saya kemukakan duluan pendapat saya (general) :
IMO, itu = memikul salib dan menyangkal diri ... tapi itu BUKAN hidup didalam Spirit melainkan masih hidup didalam Flesh ---> state PEACE tidak ada didalam orang tsb.

State PEACE bukan ttg berbuat/tidak berbuat... melainkan JIWA ybs.
Hanya apabila Jiwa ybs bisa/telah menihilkan dendam bergelora ---> maka ini baru bisa dikatakan dia hidup didalam spirit ---> state PEACE ada di orang tsb.

Ya, IMO, bisa dibilang begitu. Saya pikir, kita memang nggak bisa langsung merumuskan bahwa menyangkal diri dan memikul salib =  peace. Sebab, menyangkal diri dan memikul salib hanya bagian dari 'perjalanan' mengikut Yesus. Bagian yg lain bisa kita lacak dalam ajaran-ajaran Yesus, yg juga merupakan konteks dari ayat yg sedang kita bahas.

Quote
Dari masukan budi (secara pendapat individu sbg orang Kristen dan tidak mewakili gereja manapun - tidak mewakili keKristenan) :
Menurut budi, itu = memikul salib dan menyangkal diri DAN itulah hidup didalam Spirit BUKAN hidup didalam Flesh ---> orang tsb didalam state PEACE. Please CMIIW.

Oh, saya tidak menyampaikan hal memikul salib dan menyangkal diri = "peace". Begini yg saya katakan:

 " Penulis kitab roma adalah murid Kristus. Jadi, hidup dalam "the Spirit" merupakan hidup mengikut Kristus. Dari membaca PB, kita tahu bahwa hal mengikut Kristus ternyata juga dideskripsikan dng "memikul salib" dan "menyangkal diri". Dari dua hal ini saja kita sudah bisa lihat bagaimana "peace" dalam "the Spirit" memiliki value yg beda dari "peace" dalam "the flesh".

Jadi, saya hanya melihat hal menyangkal diri dan memikul salib sebagai deskripsi dari hidup dalam "the Spirit". Dan, seperti yg saya katakan di atas, dua hal tsb hanya bagian dari hal mengikut Kristus.  Jadi, bukan lantas orang yg menyangkal diri dan memikul salib berada dalam state "peace" yg dimaksud oleh penulis kitab roma. Lengkapnya adalah  to set the mind on the Spirit, yg di dalamnya ada menyangkal diri dan memikul salib, dan lain-lain.

"Dan lain-lain"nya itu apa? Itu perlu kita lacak lagi dng memperluas scope konteks pemaknaan kita.


Salam

Offline odading

  • Super Hero
  • ******
  • Posts: 3314
  • Reputation Power:
  • Denominasi: non-agama
Re: body, mind and soul ?
« Reply #72 on: August 09, 2013, 03:02:07 PM »
Pengertian suatu kata tidak mungkin bisa 'general'.
IMOm, Pengertian-nya memang tergantung dari konteks, namun definisi dasar-nya tidak mungkin jadi ikut berubah-rubah (ataupun menjadi tidak general), bud :)

Ngomong kata "baju" --- pengertiannya bisa berbeda-beda.
Orang jepang ngomongin "baju"nya kayak begimana pasti akan berbeda dengan orang skotland ngomongin "baju"nya kayak begimana ---> dan konteks disini adalah baju-tradisi.

Namun definisi kata "baju" itu sendiri tidak mungkin menjadi berubah-rubah kaan ? Sesuatu yang dikenakan manusia menutupi tubuhnya ---> tidak mungkin artinya menjadi lain gara2 yg ngomong "baju" satu orang jepang satu lagi orang skotland :D.

Quote
Yang ada: pengertian suatu kata di generalisasikan, yg kemudian berarti melepaskan kata tsb dari konteksnya.
Bisa budi tolong kasih contoh ?

Apakah maksud budi antara baju-Kimono dengan baju-Kilt itu, odading sedang meng-generalisasi "POKOK itu dua-duanya baju yang sama" ? Please CMIIW.

Kalo jawaban pertanyaan diatas adalah YA ... maka budi salah nangkep maksud odading :). Karena maksud odading adalah : POKOK baju is baju ---> definisi generalnya adalah ungu.

Quote
Makanya, saya sebut pengertian tsb sbagai semacam 'teori'. (Teori itu kan generalisasi, toh?)
Mungkin ya bisa saja UNGU budi anggep semacem teori ... namun imo, ungu adalah definisi - pengertian mendasar :D.

Quote
Hmm saya merasa ada sesuatu yg mungkin 'nggak nyambung' di sini. Apa yg bro oda maksudkan dng "menihilkan secara language"?
secara language, menurut budi, kata "baju" mempunyai definisi sendiri nggak bud ? Ataukah ungu bagi budi ibarat "ah.... itu mah cuma teori doank... benar/tidaknya diragukan" :).

Quote
Ya, IMO, bisa dibilang begitu. Saya pikir, kita memang nggak bisa langsung merumuskan bahwa menyangkal diri dan memikul salib =  peace.
Nah... oleh karena itulah saya tanyakan pengertian kata PEACE yg paling sederhana/simpel namun ultimate menurut budi secara orang Kristen :).

Quote
Dari dua hal ini saja kita sudah bisa lihat bagaimana "peace" dalam "the Spirit" memiliki value yg beda dari "peace" dalam "the flesh".
Nah yang saya minta tolong penjelasan dari budi adalah yg biru, bud. Yang merah itu buat odading, kata PEACE disitu mah "peace" dgn tanda petik :D.

Odading kan sudah mengemukakan pendapat ttg pengertian saya pada biru (http://forumimankristen.com/index.php/topic,1557.msg49284.html#msg49284) ---> dimana ini budi katakan sebagai pengertian general = teori-nya si odading ... hehehe :lol:

Nah sekarang,
begimana budi mengertikan kata "peace" ketika ketemu kata tsb di ayat Alkitab ?

Tentu dgn "menihilkan" kata PEACE itu sendiri yang sudah pernah budi ketahui dengan ngorekin seluruh ayat2 lain yg ada kata "peace" melalui search Alkitab Online dgn kata kunci "peace" lalu mengambil pengertiannya, kaaan ?

So, kasih tau odading donk pengertian kata PEACE menurut budi sebagai orang Kristen yang berdasarkan hasil research semua kalimat2ayat di  Alkitab yg mengandung kata "peace" ... :giggle:

:)
salam.

Offline budi

  • FIK - Senior
  • ****
  • Posts: 488
  • Reputation Power:
  • Denominasi: kristen
Re: body, mind and soul ?
« Reply #73 on: August 11, 2013, 03:03:27 AM »
IMOm, Pengertian-nya memang tergantung dari konteks, namun definisi dasar-nya tidak mungkin jadi ikut berubah-rubah (ataupun menjadi tidak general), bud :)

Istilah "definisi dasar" itu misleading. Yang tepat "definisi yg didasarkan..." atau "definisi berdasarkan...".

Kata adalah salah satu bentuk tanda (sign). Bila dianatomikan, kata merupakan sebuah sistem. Sistem itu terdiri dari 3 elemen:
'signifier' --> penanda. Dalam kasus kata, maka penanda itu bisa berbentuk bunyi (phonic) atau tulisan (graphic) .
'signified' --> yg ditandai. Umumnya ini disebut makna/arti
'signification' --> proses-proses yg membuat sebuah signifier merujuk sebuah signified

Dari ketiga elemen tsb, elemen yg paling kompleks adalah elemen signification. Dalam elemen inilah konteks ber-operasi. Konteks sendiri adalah systems of networks, yg bisa dikategorikan jadi dua macam: linguistik dan extra-linguistik (ideology, power, culture, media, dst dst).

Nah, jelas bahwa signification bukan sesuatu yg 'tidak berubah-ubah' atau fixed. Signification itu 'licin' atau 'fluid'. Ia akan terus berubah-ubah (lebih tepatnya, diubah-ubah oleh partisipan2 yg terlibat dalam sebuah event komunikasi. Partisipan2 itu sendiri merupakan perwakilan (instance) dari sebuah sistem sosial. Demi lancarnya komunikasi, partisipan2 ini harus masuk ke dalam sebuah social agreement/convention. Kalau tidak, ya jadi nggak nyambung. Ini bisa berujung pada adu kekuasaan. Adu kekuasaan bisa berakhir jelek (konflik) atau tidak jelek (transaksi).

Quote
Quote
Yang ada: pengertian suatu kata di generalisasikan, yg kemudian berarti melepaskan kata tsb dari konteksnya.
Bisa budi tolong kasih contoh ?

Apakah maksud budi antara baju-Kimono dengan baju-Kilt itu, odading sedang meng-generalisasi "POKOK itu dua-duanya baju yang sama" ? Please CMIIW.

Kalo jawaban pertanyaan diatas adalah YA ... maka budi salah nangkep maksud odading :). Karena maksud odading adalah : POKOK baju is baju ---> definisi generalnya adalah ungu.

Mungkin ya bisa saja UNGU budi anggep semacem teori ... namun imo, ungu adalah definisi - pengertian mendasar :D.

Saya harap dng membaca keterangan saya di atas, bro oda bisa lihat bahwa bukan seperti itu maksud saya  :swt:.

Kalimat bro oda yg saya cetak tebal menunjukan suatu ajakan untuk masuk ke dalam social agreement yg berguna untuk menentukan elemen signified dari signifier 'baju'. Dng kata lain, ada proses pengkonstruksian konteks di sini (kontekstualisasi). Konteks inilah yg kemudian akan menentukan arti kata 'baju' dalam komunikasi kita.

Jadi, kata 'baju' memiliki makna yg berfungsi/berguna dalam sebuah event komunikasi antara bro oda dan saya bukan karena ada 'definisi dasar' atau 'definisi general', melainkan karena ada kesepakatan bersama antara bro oda dan saya ttg bagaimana kita akan memaknai kata 'baju' (konteks). Dan, di kalimat bro oda yg terakhir yg saya tebali, kata 'imo' mengungkapkan kepada saya bagaimana bro oda ingin saya memaknai kata 'baju'. (Kata-kata 'pengertian mendasar' jadi redundant karena kata 'imo' tsb)

note: bagaimana dng kamus? Apakah kamus memuat definisi2 dasar dari kata2? Tidak. Kamus yg baik hanya merekam bagaimana kata-kata digunakan dalam event-event komunikasi sejauh itu. (kamus yg jelek akan mengklaim bahwa ia memuat definisi dasar  :lol:).

Quote
secara language, menurut budi, kata "baju" mempunyai definisi sendiri nggak bud ? Ataukah ungu bagi budi ibarat "ah.... itu mah cuma teori doank... benar/tidaknya diragukan" :)

Ya, pasti punya definisi. Tapi, seperti yg saya jabarkan di atas, definisi itu bukan "definisi dasar", melainkan berada dalam networks of contexts.

Btw, saya ingin menimpali bagian yg saya tebali. Dalam ucapan tsb, kata 'teori' jadi bermakna, kurang lebih, "rumusan orang ttg sesuatu yg benar tidaknya diragukan". Kalo pendengar/pembaca tidak memproses konteks dari kata 'teori' dalam ucapan tsb (teks-nya), maka ia bisa terheran-heran (katakanlah ia menerapkan makna "a plausible or scientifically acceptable general principle or body of principles offered to explain phenomena"). :D

Quote
Nah... oleh karena itulah saya tanyakan pengertian kata PEACE yg paling sederhana/simpel namun ultimate menurut budi secara orang Kristen :).

Peace itu kondisi yg terjadi persis beberapa saat setelah kita mengeluarkan 'beban' kita di toilet. Aaahh.... :dance: Itu ultimate buat saya sebagai manusia yg juga Kristen. :D Hahaha...becanda, bro.

Yg bro oda maksudkan dng "ultimate" itu yg gimana?

Quote
Nah sekarang,
begimana budi mengertikan kata "peace" ketika ketemu kata tsb di ayat Alkitab ?

Tentu dgn "menihilkan" kata PEACE itu sendiri yang sudah pernah budi ketahui dengan ngorekin seluruh ayat2 lain yg ada kata "peace" melalui search Alkitab Online dgn kata kunci "peace" lalu mengambil pengertiannya, kaaan ?

So, kasih tau odading donk pengertian kata PEACE menurut budi sebagai orang Kristen yang berdasarkan hasil research semua kalimat2ayat di  Alkitab yg mengandung kata "peace" ... :giggle:

Sejauh ini (yg nggak jauh-jauh banget :D), saya menangkap bahwa kata "peace" di ayat tsb memiliki makna yg khusus. Saya sebut saja "christian peace". Ketika saya memikirkannya, saya jadi teringat bagaimana Alkitab memuat cerita2 ttg perjumpaan orang (nabi atau rasul) dng Allah yg disebut "Wonderful Counselor", "Mighty God", "Everlasting Father", "Prince of Peace" (Yes 9:6). Rata-rata (kalo nggak semuanya) jadi mual, takut, buta, dibenci, menderita, dan ujung-ujungnya mati gara-garanya. (Makanya saya heran kalau ada orang bilang semacam "aku ingin bertemu denganMu supaya hatiku damai" Yakin lu? :lol:)

Saya juga teringat Yesus pernah berkata bahwa dia datang bukan untuk membawa damai, melainkan pedang.

Saya juga teringat cerita-cerita sejarah ttg bagaimana orang-orang menderita gara-gara jadi Kristen.

Saya juga teringat perjalanan hidup saya setelah jadi Kristen.

Jadi, kesimpulan saya sejauh ini: peace dalam ayat tsb tidak merujuk pada kondisi yg terjadi di dunia fana, melainkan pada kondisi yg terjadi di dunia kekal (Surga). Namun, pengetahuan akan kondisi ini bisa menjadi kekuatan tersendiri selama hidup di dunia fana, sehingga ketika menderita ya tetep peaceful di hati.

Begitu kesimpulan saya sejauh ini. "Sejauh ini" artinya masih ada kemungkinan berubah, tergantung apakah saya akan terus "bolak-balik" (meminjam istilah bro oda).


Salam


Offline odading

  • Super Hero
  • ******
  • Posts: 3314
  • Reputation Power:
  • Denominasi: non-agama
Re: body, mind and soul ?
« Reply #74 on: August 11, 2013, 08:16:56 AM »
Istilah "definisi dasar" itu misleading. Yang tepat "definisi yg didasarkan..." atau "definisi berdasarkan...".
oke ... oke boss budi ... :).

Quote
Saya harap dng membaca keterangan saya di atas, bro oda bisa lihat bahwa bukan seperti itu maksud saya  :swt:
iyah.. sori.. makanya saya tanyakan dahulu dengan diakhiri "please CMIIW" :)

Quote
Jadi, kata 'baju' memiliki makna yg berfungsi/berguna dalam sebuah event komunikasi antara bro oda dan saya bukan karena ada 'definisi dasar' atau 'definisi general', melainkan karena ada kesepakatan bersama antara bro oda dan saya ttg bagaimana kita akan memaknai kata 'baju' (konteks).
Nah... disini saya kurang ngerti bud.

kita OOT sebentar ya bud ...
Saya tentu juga mau belajar ttg "pelajaran bahasa" ini dari budi karena kata "baju" itu sebenernya lagi menjurus ke kata "peace".

Antara merah dan bold pada quote budi diatas, yang mana duluan yah ?

Kita membuat kesepakatan dulu dgn menentukan kata "Anu" = bla3x, barulah kita anggap bhw bla3x adalah definisi berdasarkan (definisi yang didasarkan) kesepakatan kita utk kata "Anu" ?

ataukah
kata "Anu" sudah ada duluan definisinya berdasarkan EntahlahItuSiapaOrangnya yakni bla3x - barulah kita kompromi utk sepakat/tidak bhw bla3x adalah definisi berdasarkan EntahlahItuSiapaOrangnya utk kata "Anu" ?

Quote
Dan, di kalimat bro oda yg terakhir yg saya tebali, kata 'imo' mengungkapkan kepada saya bagaimana bro oda ingin saya memaknai kata 'baju'.
Taruh kata, saya nggak menggunakan "imo", melainkan saya membuat statement : makna/pengertian kata "baju" adalah sesuatu yang dikenakan utk menutupi tubuh. dan definisi ini berdasarkan EntahItuSiapaOrangnya

Budi sebagai orang lain, odading tidak tahumenahu seperti apa pengertian kata "baju" semenurut budi.

Terdapat text di sebuah kitab : "orang itu memakai baju putih", baik odading maupun budi membaca text/kalimat tsb.

Apakah maksud budi :
di antara kita berdua akan berbeda dalam mengertikan kata "baju" dikarenakan kita belum bersepakat dulu ?

Please CMIIW

Quote
Ya, pasti punya definisi. Tapi, seperti yg saya jabarkan di atas, definisi itu bukan "definisi dasar", melainkan berada dalam networks of contexts.
saya kurang mengerti pada bold. Apakah maksud budi, bold itu adalah --misal-- jepang / skotland ?

makna kata "baju" = ungu yg odading statementkan diatas, menjadi berbeda karena networks of context jepang dan akan berbeda pula karena networks of context skotland ?

Quote
Yg bro oda maksudkan dng "ultimate" itu yg gimana?
hehehe... apa yah ? :D.
Maksud saya yang baku (ibarat semacam doktrin) :).

Quote
(Makanya saya heran kalau ada orang bilang semacam "aku ingin bertemu denganMu supaya hatiku damai" Yakin lu? :lol:)
bwahahaha.... budi jadi bikin saya ketawa :D

Quote
Saya juga teringat perjalanan hidup saya setelah jadi Kristen.
penuh topan dan badai, ya bud ? Tabah yaaa...:)

Quote
Jadi, kesimpulan saya sejauh ini: peace dalam ayat tsb tidak merujuk pada kondisi yg terjadi di dunia fana, melainkan pada kondisi yg terjadi di dunia kekal (Surga). Namun, pengetahuan akan kondisi ini bisa menjadi kekuatan tersendiri selama hidup di dunia fana, sehingga ketika menderita ya tetep peaceful di hati.
Jadi,

set the mind on the Spirit is life and peace

Kalo menurut budi, yg bener - kata "peace" disitu ngerujuk ke kondisi/state manusia di "dunia nanti" bukan di dunia fana (dunia sekarang), yah ?

Soalnya tadinya saya kirain kata "peace" disitu ngerujuk kondisi/state manusia di dunia sekarang ini ... :).

Pada kalimat budi
Quote
"peace dalam ayat tsb tidak merujuk pada kondisi yg terjadi di dunia fana"
apakah bisa/boleh saya simpulkan, orang Kristen tidak pernah mempunyai/mendapatkan state Peace barang sejenak selama masih bernafas di dunia sekarang ini ? Jiwa-nya perang terus ?  :think1:

Quote
Begitu kesimpulan saya sejauh ini. "Sejauh ini" artinya masih ada kemungkinan berubah, tergantung apakah saya akan terus "bolak-balik" (meminjam istilah bro oda).
Ya sama kok bud dengan odading ...  saya juga masih taraf belajar kok ... :D.

btw,
bud ... di thread "justified by faith, alone" saya kan ada 7 pertanyaan (http://forumimankristen.com/index.php/topic,1498.msg49817.html#msg49817). Karena belum mendapatkan masukan, mungkin budi bisa tolong kasih masukan pendapat sebagai orang Kristen ?

Makasih atas masukan2 budi dan kesabarannya menahan greget utk nanggepin saya :D. I really appreciate it  :afro:

:)
salam.
« Last Edit: August 11, 2013, 08:20:14 AM by odading »