Ul 18:10 Di antaramu janganlah didapati seorangpun yang mempersembahkan anaknya laki-laki atau anaknya perempuan sebagai korban dalam api, ataupun seorang yang menjadi petenung, seorang peramal, seorang penelaah, seorang penyihir,
Ul 18:11 seorang pemantera, ataupun seorang yang bertanya kepada arwah atau kepada roh peramal atau yang meminta petunjuk kepada orang-orang mati.
Deu 18:11 Or a charmer, or a consulter with familiar spirits, or a wizard, or a necromancer.
Disitu saya berikan bahasa inggrisnya dari KJV. Bahwa terjemahan yang dalam LAI arwah mengandung kerancuan. Dalam kutipan di atas :
Arwah = Familiar Spirit
Orang-orang mati = Necromancer.
Di sini bahasa indonesia kekurangan kata untuk menterjemahkan kata-kata di atas.
Necromancer menurut kamus adalah ahli nujum.Bandingkan dengan ayat ini :
Isa 26:14 Mereka sudah mati, tidak akan hidup pula, sudah menjadi arwah, tidak akan bangkit pula; sesungguhnya, Engkau telah menghukum dan memunahkan mereka, dan meniadakan segala ingatan kepada mereka.
Isa 26:14 They are dead, they shall not live; they are deceased, they shall not rise: therefore hast thou visited and destroyed them, and made all their memory to perish.
Ams 21:16 Orang yang menyimpang dari jalan akal budi akan berhenti di tempat arwah-arwah berkumpul.
Pro 21:16 The man that wandereth out of the way of understanding shall remain in the congregation of the dead.
Dalam LAI TB, familiar spirit dan roh orang mati di dunia orang mati diterjemahkan sama-sama
arwah. Padahal keduanya berbeda. Dan seluruh larangan untuk b
erhubungan dengan arwah yang dimaksud di berbagai ayat maksudnya adalah
familiar spirits.
Kita lihat lebih jauh tentang familiar spirit.
Deu 18:11 Or a charmer,H2266 H2267 or a consulterH7592 with familiar spirits,H178 or a wizard,H3049 or a necromancer.H1875 H413 H4191
Dalam Hebrew Strong Dictionary : H178 :
H178
אוב
'ob
obe
From the same as H1 (apparently through the idea of prattling a father’s name); properly a mumble, that is, a water skin (from its hollow sound); hence a necromancer (ventriloquist, as from a jar): - bottle, familiar spirit.
Ref :
http://www.kingjamesbibleonline.org/Familiar-spirit.php4
http://biblesuite.com/hebrew/178.htm
Dalam link di atas familiar spirit mengacu kepada salah satu bentuk setan (demon, ghost)
Dalam bahasa arab,
"'ob" אוב diterjemahkan sbg :
Jinnhttp://en.wikipedia.org/wiki/JinnIni sesuai dengan kisah pemanggilan Samuel. Saul sendiri mengatakan kepada perempuan itu : menenunglah dengan perantaraan arwah (ob) untuk memanggil Samuel. Sedangkan samuel sendiri kalau menurut definisi Anda juga arwah, maka jadinya : menenunglah dengan perantaraan arwah untuk memanggil arwah Samuel. Jadinya aneh.
Konklusi :
1. Dari penjelasan saya di atas,
yang di larang terkait arwah, maksudnya adalah
familiar spirit/ob/Jinn/demon. Ya jelas dilarang, apalagi keperluannya untuk perdukunan. Sedangkan yang diterjemahkan orang-orang matii di Ul 18:11 itu dalam KJV disebut necromancer/ahli nujum. Ahli nujum juga dalam aksinya meminta bantuan familiar spirit.
2. Kalau kita menyebut arwah orang mati, tentu adanya di dunia orang mati (Yes 14:9).
3. Orang percaya tidak akan ke dunia orang mati dan disebut arwah.
Jadi salah alamat menuduh atas dasar Ul 18:11 kepada orang-orang kudus. Masa orang kudus dianggap Familiar Spirit/Ob/Jinn
.
Salam
Dan