Forim Iman Kristen

Diskusi Tanya Jawab => Diskusi Dengan non Kristen => Topic started by: Pecinta Ibadah on October 16, 2012, 09:42:13 PM

Title: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Pecinta Ibadah on October 16, 2012, 09:42:13 PM
 :what:

maaf ya, saya ingin mendalami materi bahasa asli Tulisan para murid Yesus..

Bahasa asli dari penulisan "Injil" apa yah??

apakah mereka memang menulis "Injil" dengan bahasa Yunani ATAUKAH bahasa Yunani yang digunakan adalah hasil terjemahan dari bahasa Asli (menerjemahkan sendiri)??



monggo mas bro diberikan pencerahan.  :pray3: :pray3:
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: bruce on October 16, 2012, 09:53:41 PM
:what:

maaf ya, saya ingin mendalami materi bahasa asli Tulisan para murid Yesus..

Bahasa asli dari penulisan "Injil" apa yah??

apakah mereka memang menulis "Injil" dengan bahasa Yunani ATAUKAH bahasa Yunani yang digunakan adalah hasil terjemahan dari bahasa Asli (menerjemahkan sendiri)??



monggo mas bro diberikan pencerahan.  :pray3: :pray3:

Mas, saya koq agak sulit menangkap bahasa anda ya?

Maaf, saya ulang pertanyaan anda, dan dikoreksi jika keliru.

Anda bertanya, apakah Injil ditulis dalam bahasa Yunani, ataukah ditulis dalam bahasa lain dan diterjemahkan ke bahasa Yunani. Begitukah?

Kalau itu pertanyaan anda, maka jawabnya adalah Ya. Injil (Perjanjian Baru) ditulis dalam bahasa Yunani. Mengapa Yunani? Bukankah Jesus orang Yahudi? Betul, bahasa sehari hari mereka (murid murid Jesus) adalah bahasa Aram. Tetapi tulis menulis dipergunakan bahasa Yunani.

Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Pecinta Ibadah on October 16, 2012, 10:11:01 PM
Mas, saya koq agak sulit menangkap bahasa anda ya?

Maaf, saya ulang pertanyaan anda, dan dikoreksi jika keliru.

Anda bertanya, apakah Injil ditulis dalam bahasa Yunani, ataukah ditulis dalam bahasa lain dan diterjemahkan ke bahasa Yunani. Begitukah?

Kalau itu pertanyaan anda, maka jawabnya adalah Ya. Injil (Perjanjian Baru) ditulis dalam bahasa Yunani. Mengapa Yunani? Bukankah Jesus orang Yahudi? Betul, bahasa sehari hari mereka (murid murid Jesus) adalah bahasa Aram. Tetapi tulis menulis dipergunakan bahasa Yunani.

iya betul, saya hanya heran saja dengan kemampuan bahasa Yunani para murid Yesus yang luar biasa sehingga bisa menulis dan menerjemahkan Firman Tuhan kedalam bahasa Yunani dengan BAIK. yang saya tahu yang mungkin fasih adalah Matius karena bekerja kepada pemerintahan romawi, selainya adalah "orang biasa" yang menurut saya sangatlah jauh bisa berbahasa yunani dengan baik, kalaupun bisa yang paling masuk diakal adalah percakapan sehari-hari yang terbatas.. dan kemampuan baca tulis mereka juga sangat baik jika kitab Injil dinisbatkan kepada mereka.

bisa kasih penjelasan bro??
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: bruce on October 16, 2012, 10:14:57 PM
iya betul, saya hanya heran saja dengan kemampuan bahasa Yunani para murid Yesus yang luar biasa sehingga bisa menulis dan menerjemahkan Firman Tuhan kedalam bahasa Yunani dengan BAIK. yang saya tahu yang mungkin fasih adalah Matius karena bekerja kepada pemerintahan romawi, selainya adalah "orang biasa" yang menurut saya sangatlah jauh bisa berbahasa yunani dengan baik, kalaupun bisa yang paling masuk diakal adalah percakapan sehari-hari yang terbatas.. dan kemampuan baca tulis mereka juga sangat baik jika kitab Injil dinisbatkan kepada mereka.

bisa kasih penjelasan bro??

Sekedar info untuk anda. Rasul Jesus yang menulis Injil hanyalah Matius dan Yohanes. Sementara Markus adalah murid Petrus, dan Lukas adalah murid Paulus.

Anda keliru jika menganggap orang Romawi menulis dengan bahasa Yunani, karena orang Romawi berbahasa Latin dan menulis dengan huruf latin.

Justru orang Yahudi lah yang berbahasa Aram dan menulis dengan huruf Yunani.

Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: hello kitty on October 16, 2012, 10:20:14 PM
melihat alur diskusi, kemungkinan besar akhir dari diskusi ini adalah:

kitab Injil diragukan kebenarannya, karena terjadi alih bahasa oleh penulis2 yang kurang kompeten

semoga saya salah :swt:

silakan dilanjutkan..........
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Pecinta Ibadah on October 16, 2012, 10:26:07 PM
Sekedar info untuk anda. Rasul Jesus yang menulis Injil hanyalah Matius dan Yohanes. Sementara Markus adalah murid Petrus, dan Lukas adalah murid Paulus.

Anda keliru jika menganggap orang Romawi menulis dengan bahasa Yunani, karena orang Romawi berbahasa Latin dan menulis dengan huruf latin.

Justru orang Yahudi lah yang berbahasa Aram dan menulis dengan huruf Yunani.

terima kasih koreksinya, saya juga sempat mengetahui bahwa bahasa latin adlah bahasa resmi Gereja yang karenanya tidak MEWAKILI golongan manapun. namun sepertinya dilihat dari penggunaan oleh romawi maka bahasa latin mewakili kerajaan roma bro.. trims.

satu2 dulu ya bro, tentang Petrus dulu. menurut mas bro Petrus menyampaikan apa yang ingin ditulis kepada Markus memakai bahasa Yunani atau aram bro??
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: bruce on October 16, 2012, 10:30:26 PM
terima kasih koreksinya, saya juga sempat mengetahui bahwa bahasa latin adlah bahasa resmi Gereja yang karenanya tidak MEWAKILI golongan manapun. namun sepertinya dilihat dari penggunaan oleh romawi maka bahasa latin mewakili kerajaan roma bro.. trims.

satu2 dulu ya bro, tentang Petrus dulu. menurut mas bro Petrus menyampaikan apa yang ingin ditulis kepada Markus memakai bahasa Yunani atau aram bro??

Begini, mas. Dalam percakapan menggunakan bahasa Aram, serangkan untuk tulisa menggunakan huruf Yunani. Saya bayangkan seperti orang Jepang, yang bertutur dengan bahasa Jepang dan menulis dengan huruf kanji (identik dengan China kecuali dalam huruf jepang ada abjad).

Bagaimana dengan Petrus? Seharusnya tidak berbeda dengan yang lain.


Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Pecinta Ibadah on October 16, 2012, 10:42:05 PM
Begini, mas. Dalam percakapan menggunakan bahasa Aram, serangkan untuk tulisa menggunakan huruf Yunani. Saya bayangkan seperti orang Jepang, yang bertutur dengan bahasa Jepang dan menulis dengan huruf kanji (identik dengan China kecuali dalam huruf jepang ada abjad).

Bagaimana dengan Petrus? Seharusnya tidak berbeda dengan yang lain.

nah itu dia bro, berarti Petrus selain bisa bahasa Yunani yang baik juga menulis dengan cakap ke huruf yunani.. jadi apa yang dimaksud disini seorang Nelayan namun terpelajar kali ya..?? :what:
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: bruce on October 17, 2012, 07:47:03 AM
nah itu dia bro, berarti Petrus selain bisa bahasa Yunani yang baik juga menulis dengan cakap ke huruf yunani.. jadi apa yang dimaksud disini seorang Nelayan namun terpelajar kali ya..?? :what:

Saya ngga tahu apakah Petrus bisa berbahasa Yunani atau tidak, tetapi yang saya sebutkan di atas adalah, orang Yahudi di daerah itu berbicara bahasa Aram dan menulis dengan huruf Yahudi.

Kembali pada orang Jepang sebagai contoh, orang Jepang bocara dalam bahasa Jepang, dan menulis dengan huruf kanji (china) tanpa perlu bisa berbahasa china.

Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Shakespeare on October 17, 2012, 08:34:48 AM

satu2 dulu ya bro, tentang Petrus dulu. menurut mas bro Petrus menyampaikan apa yang ingin ditulis kepada Markus memakai bahasa Yunani atau aram bro??

Markus selain sebagai murid Petrus, bisa dibilang adalah juga "sekretaris" Petrus. Seperti dikatakan Bro Bruce, kita tidak tahu apakah Petrus bisa bahasa Yunani atau tidak, meskipun bisa dibilang bahasa Yunani adalah bahasa internasional di jaman itu (mirip bahasa inggris di jaman sekarang).

Jika kita perhitungkan bahwa Markus adalah orang yang terpelajar dan menguasai bahasa Yunani, maka menjadi mudah dipahami ketika proses penulisan Injil tidaklah penting apakah Petrus menggunakan bahasa Aram atau Yunani, karena Markus akan mentranslate apa yang disampaikan Petrus menjadi bentuk tulisan di dalam Bahasa Yunani.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Leonardo on October 17, 2012, 09:33:24 AM
melihat alur diskusi, kemungkinan besar akhir dari diskusi ini adalah:

kitab Injil diragukan kebenarannya, karena terjadi alih bahasa oleh penulis2 yang kurang kompeten

semoga saya salah :swt:

silakan dilanjutkan..........
hehe....

Bro PI to the point saja ...apakah ini maksud anda... :think:
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Shakespeare on October 17, 2012, 09:40:32 AM
melihat alur diskusi, kemungkinan besar akhir dari diskusi ini adalah:

kitab Injil diragukan kebenarannya, karena terjadi alih bahasa oleh penulis2 yang kurang kompeten

semoga saya salah :swt:

silakan dilanjutkan..........
hehe....

Bro PI to the point saja ...apakah ini maksud anda... :think:

Kalau memang arahnya ke situ, sebenarnya tuduhan tersebut termasuk konyol dan tidak masuk akal.
Matius dan Lukas, bisa diperhitungkan sebagai orang yang terpelajar dan menguasai bahasa Yunani. Dan Matius sendiri adalah salah satu dari ke-12 Rasul.
Yohanes, yang juga salah satu dari ke 12 Rasul, hidup cukup lama untuk bisa belajar dan menguasai bahasa Yunani.
Markus, meskipun mungkin menuliskan Injil berdasarkan apa yang disampaikan Petrus, tetapi dia sendiri juga murid Yesus di luar ke-12 murid.
Keempat Injil saling mengkonfirmasi, murid2 Yesus lainnya juga bisa mengkonfirmasi seandainya terjadi "korupsi" dalam penulisan Injil, karena sebagian besar mereka masih hidup ketika Injil selesai ditulis.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: St Yopi on October 17, 2012, 12:01:12 PM
Kalau memang arahnya ke situ, sebenarnya tuduhan tersebut termasuk konyol dan tidak masuk akal.
Matius dan Lukas, bisa diperhitungkan sebagai orang yang terpelajar dan menguasai bahasa Yunani. Dan Matius sendiri adalah salah satu dari ke-12 Rasul.
Yohanes, yang juga salah satu dari ke 12 Rasul, hidup cukup lama untuk bisa belajar dan menguasai bahasa Yunani.
Markus, meskipun mungkin menuliskan Injil berdasarkan apa yang disampaikan Petrus, tetapi dia sendiri juga murid Yesus di luar ke-12 murid.
Keempat Injil saling mengkonfirmasi, murid2 Yesus lainnya juga bisa mengkonfirmasi seandainya terjadi "korupsi" dalam penulisan Injil, karena sebagian besar mereka masih hidup ketika Injil selesai ditulis.
Sekedar menambahkan, kedua belas Rasul sangat menguasai berbagai bahasa, terbukti dengan mereka semua berkelana merantau ke seluruh dunia dan mendirikan Gereja Katolik (Orthodox) diberbagai negara dan benua.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Pecinta Ibadah on October 17, 2012, 05:29:56 PM
Markus selain sebagai murid Petrus, bisa dibilang adalah juga "sekretaris" Petrus. Seperti dikatakan Bro Bruce, kita tidak tahu apakah Petrus bisa bahasa Yunani atau tidak, meskipun bisa dibilang bahasa Yunani adalah bahasa internasional di jaman itu (mirip bahasa inggris di jaman sekarang).

Jika kita perhitungkan bahwa Markus adalah orang yang terpelajar dan menguasai bahasa Yunani, maka menjadi mudah dipahami ketika proses penulisan Injil tidaklah penting apakah Petrus menggunakan bahasa Aram atau Yunani, karena Markus akan mentranslate apa yang disampaikan Petrus menjadi bentuk tulisan di dalam Bahasa Yunani.

kalau saya ga salah tangkap jadi maksudnya mas bro adalah bahwa Markus di perintah Petrus untuk menyalin atau mencatat ucapan Petrus ya bro...??

saya ada pertanyaan lagi, kira2 apa ada perintah TRANSLATE dari Petrus ke Markus?? j
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: bruce on October 17, 2012, 05:38:45 PM
Quote
saya ada pertanyaan lagi, kira2 apa ada perintah TRANSLATE dari Petrus ke Markus?? j

Bisa diperjelas maksud pertanyaan anda itu apa, mas?
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Leonardo on October 17, 2012, 09:29:02 PM
kalau saya ga salah tangkap jadi maksudnya mas bro adalah bahwa Markus di perintah Petrus untuk menyalin atau mencatat ucapan Petrus ya bro...??

saya ada pertanyaan lagi, kira2 apa ada perintah TRANSLATE dari Petrus ke Markus?? j

Perintah dari sang Guru adalah Mengajarkan segala sesuatu tentang DIa..
Tidak ada spesifik translate..dan lain2...dan itu juga yang dilakukan para murid termasuk Markus.

Dan bahasa Yunani adalah bahasa yang dipahami oleh orang2 Yahudi kristen di perantauan...(diaspora) .
Jadi sangat logis kalau Markus menulis dalam bahasa Yunani yang dimengerti jemaat dia berada.

salam :)
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Jenova on October 18, 2012, 01:21:38 AM
:what:

maaf ya, saya ingin mendalami materi bahasa asli Tulisan para murid Yesus..

Bahasa asli dari penulisan "Injil" apa yah??

apakah mereka memang menulis "Injil" dengan bahasa Yunani ATAUKAH bahasa Yunani yang digunakan adalah hasil terjemahan dari bahasa Asli (menerjemahkan sendiri)??



monggo mas bro diberikan pencerahan.  :pray3: :pray3:

Info mengenai injil Matius.
Dari riset yg telah dilakukan oleh pakar2 teologi dan sejarah Gereja, dapat ditelusuri bahwa injil Matius ini aslinya ditulis dalam bahasa Ibrani, yaitu bahasa yg dipakai oleh orang2 Yahudi di jaman Yesus.
Berikut kesaksian dari bapa2 gereja yg hidup dekat dengan jaman para rasul, yg mengkonfirmasi hal ini:

Origen (Eusebius, H.E. 6.25.4)"As having learnt by tradition concerning the four Gospels, which alone are unquestionable in the Church of God under heaven, that first was written according to Matthew, who was once a tax collector but afterwards an apostle of Jesus Christ, who published it for those who from Judaism came to believe, composed as it was in the Hebrew language."

Papias (Eusebius, H.E. 3.39.16)"Matthew collected the oracles (ta logia) in the Hebrew language, and each interpreted them as best he could."

Irenaeus, Adv. Haer. 3.1.1"Matthew also issued a written Gospel among the Hebrews in their own dialect while Peter and Paul were preaching at Rome and laying the foundations of the church."

Eusebius, H.E. 3.24.6"Matthew had first preached to Hebrews, and when he was on the point of going to others he transmitted in writing in his native language the Gospel according to himself, and thus supplied by writing the lack of his own presence to those from whom he was sent."

Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Shakespeare on October 18, 2012, 08:20:12 AM
kalau saya ga salah tangkap jadi maksudnya mas bro adalah bahwa Markus di perintah Petrus untuk menyalin atau mencatat ucapan Petrus ya bro...??

saya ada pertanyaan lagi, kira2 apa ada perintah TRANSLATE dari Petrus ke Markus?? j

Kalau arah pertanyaan anda ingin menunjukkan adanya degradasi dari Yesus ===> Petrus ===> Markus,
anda jelas sangat keliru, karena seperti sudah saya sampaikan bahwa Markus sendiri adalah murid Yesus, jadi dia sendiri adalah saksi langsung perkataan dan pekerjaan Yesus.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Pecinta Ibadah on October 18, 2012, 11:08:53 AM
Kalau arah pertanyaan anda ingin menunjukkan adanya degradasi dari Yesus ===> Petrus ===> Markus,
anda jelas sangat keliru, karena seperti sudah saya sampaikan bahwa Markus sendiri adalah murid Yesus, jadi dia sendiri adalah saksi langsung perkataan dan pekerjaan Yesus.

Masbro saya belum sampai taraf punya konklusi tsb, pengangkatan materi ini adalah pendalaman dari proses penulisan ke huruf yunani.

sumber dari mana masbro bhwa Markus adalah saksi mata langsung pengajaran Yesus?
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Shakespeare on October 18, 2012, 11:38:23 AM
Masbro saya belum sampai taraf punya konklusi tsb, pengangkatan materi ini adalah pendalaman dari proses penulisan ke huruf yunani.

sumber dari mana masbro bhwa Markus adalah saksi mata langsung pengajaran Yesus?

Markus, yang kelihatannya berasal dari keluarga Yahudi yang kaya, besar di Yerusalem. Pertama kali kita tahu tentang dia adalah dalam lingkup sejarah sidang Kristen masa awal. Pada kira-kira tahun 44 M ketika malaikat Tuhan dengan mukjizat membebaskan rasul Petrus dari penjara Herodes Agripa I, Petrus pergi ”ke rumah Maria, ibu Yohanes yang disebut juga Markus. Di situ banyak orang berkumpul dan berdoa”.—Kis. 12:1-12.

Jadi, tampaknya sidang Yerusalem berhimpun di rumah ibu Markus. Karena ”banyak orang” berhimpun di sana, bisa jadi rumah itu besar. Maria punya hamba perempuan bernama Roda yang menjawab ketukan Petrus di ”pintu gerbang”. Perincian ini menyiratkan bahwa Maria seorang wanita yang cukup berada. Dan, rumah itu disebut rumahnya bukan rumah suaminya, jadi mungkin dia seorang janda dan Markus masih cukup muda.—Kis. 12:13.

Markus agaknya termasuk di antara orang-orang yang berkumpul untuk berdoa. Ia tentu mengenal baik murid-murid Yesus dan orang-orang lain yang telah menyaksikan berbagai peristiwa dalam pelayanan Yesus. Malah, boleh jadi Markus-lah pemuda berpakaian seadanya yang mencoba mengikuti Yesus saat ia pertama kali ditahan tetapi yang lari ketika mereka berupaya menangkapnya.—Mrk. 14:51, 52.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Husada on October 18, 2012, 11:46:24 AM
Damai sejahtera menyertai FIKers sekalian.
Markus, yang kelihatannya berasal dari keluarga Yahudi yang kaya, besar di Yerusalem. Pertama kali kita tahu tentang dia adalah dalam lingkup sejarah sidang Kristen masa awal. Pada kira-kira tahun 44 M ketika malaikat Tuhan dengan mukjizat membebaskan rasul Petrus dari penjara Herodes Agripa I, Petrus pergi ”ke rumah Maria, ibu Yohanes yang disebut juga Markus. Di situ banyak orang berkumpul dan berdoa”.—Kis. 12:1-12.

Jadi, tampaknya sidang Yerusalem berhimpun di rumah ibu Markus. Karena ”banyak orang” berhimpun di sana, bisa jadi rumah itu besar. Maria punya hamba perempuan bernama Roda yang menjawab ketukan Petrus di ”pintu gerbang”. Perincian ini menyiratkan bahwa Maria seorang wanita yang cukup berada. Dan, rumah itu disebut rumahnya bukan rumah suaminya, jadi mungkin dia seorang janda dan Markus masih cukup muda.—Kis. 12:13.

Markus agaknya termasuk di antara orang-orang yang berkumpul untuk berdoa. Ia tentu mengenal baik murid-murid Yesus dan orang-orang lain yang telah menyaksikan berbagai peristiwa dalam pelayanan Yesus. Malah, boleh jadi Markus-lah pemuda berpakaian seadanya yang mencoba mengikuti Yesus saat ia pertama kali ditahan tetapi yang lari ketika mereka berupaya menangkapnya.—Mrk. 14:51, 52.
Bagus sekali mendapat pencereahan dari Shakes. Diberkatilah engkau dan orang yang engkau kasihi.

Damai, damai, damai.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: bruce on October 18, 2012, 11:50:11 AM
Nanti ditanya lagi, dan dikatakan, tidak ada bukti tertulis bahwa Markus menyaksikan sendiri apa yang dikerjakan oleh Jesus. Yang ada cuma kira kira dan perkiraan.

 :doh: :D
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Shakespeare on October 18, 2012, 11:52:14 AM
Damai sejahtera menyertai FIKers sekalian.Bagus sekali mendapat pencereahan dari Shakes. Diberkatilah engkau dan orang yang engkau kasihi.

Damai, damai, damai.

Diberkati juga engkau dan orang yang kau kasihi, Mod..  :afro:

Nanti ditanya lagi, dan dikatakan, tidak ada bukti tertulis bahwa Markus menyaksikan sendiri apa yang dikerjakan oleh Jesus. Yang ada cuma kira kira dan perkiraan.

 :doh: :D

Kita tunggu saja Bro....
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Jenova on October 18, 2012, 02:58:30 PM
Info tambahan, bahwa Injil Markus ditulis dalam bahasa Yunani.

Berikut kesaksian dari bapa gereja Eusebius, Uskup Caesarea di Palesina yg hidup di abad ke3.

Church History, Book II
And thus when the divine word had made its home among them, the power of Simon was quenched and immediately destroyed, together with the man himself. And so greatly did the splendor of piety illumine the minds of Peter's hearers that they were not satisfied with hearing once only, and were not content with the unwritten teaching of the divine Gospel, but with all sorts of entreaties they besought Mark, a follower of Peter, and the one whose Gospel is extant, that he would leave them a written monument of the doctrine which had been orally communicated to them. Nor did they cease until they had prevailed with the man, and had thus become the occasion of the written Gospel which bears the name of Mark.
http://www.newadvent.org/fathers/250102.htm

Hal ini terjadi di Roma. Orang2 Roma yg meminta agar injil dituliskan sebelum Markus meninggalkan mereka.
Logikanya, injil ini ditulis dalam bahasa Yunani, bahasa yg umum dimengerti dan digunakan oleh orang2 Romawi.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Jenova on October 18, 2012, 03:02:57 PM
Markus selain sebagai murid Petrus, bisa dibilang adalah juga "sekretaris" Petrus. Seperti dikatakan Bro Bruce, kita tidak tahu apakah Petrus bisa bahasa Yunani atau tidak, meskipun bisa dibilang bahasa Yunani adalah bahasa internasional di jaman itu (mirip bahasa inggris di jaman sekarang).

Jika kita perhitungkan bahwa Markus adalah orang yang terpelajar dan menguasai bahasa Yunani, maka menjadi mudah dipahami ketika proses penulisan Injil tidaklah penting apakah Petrus menggunakan bahasa Aram atau Yunani, karena Markus akan mentranslate apa yang disampaikan Petrus menjadi bentuk tulisan di dalam Bahasa Yunani.

kalau saya ga salah tangkap jadi maksudnya mas bro adalah bahwa Markus di perintah Petrus untuk menyalin atau mencatat ucapan Petrus ya bro...??

saya ada pertanyaan lagi, kira2 apa ada perintah TRANSLATE dari Petrus ke Markus?? j

Markus bukan menerjemahkan kitab yg ditulis oleh Petrus, melainkan menuliskan kembali apa yg diajarkan oleh Petrus secara akurat.

Berikut (lagi2) adalah kesaksian dari Eusebius:

Church History, Book I
“This also the presbyter said: Mark, having become the interpreter of Peter, wrote down accurately, though not in order, whatsoever he remembered of the things said or done by Christ. For he neither heard the Lord nor followed him, but afterward, as I said, he followed Peter, who adapted his teaching to the needs of his hearers, but with no intention of giving a connected account of the Lord's discourses, so that Mark committed no error while he thus wrote some things as he remembered them. For he was careful of one thing, not to omit any of the things which he had heard, and not to state any of them falsely.” These things are related by Papias concerning Mark.
http://www.newadvent.org/fathers/250103.htm
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Husada on October 18, 2012, 03:11:59 PM
Info tambahan, bahwa Injil Markus ditulis dalam bahasa Yunani.

Berikut kesaksian dari bapa gereja Eusebius, Uskup Caesarea di Palesina yg hidup di abad ke3.

Church History, Book II
And thus when the divine word had made its home among them, the power of Simon was quenched and immediately destroyed, together with the man himself. And so greatly did the splendor of piety illumine the minds of Peter's hearers that they were not satisfied with hearing once only, and were not content with the unwritten teaching of the divine Gospel, but with all sorts of entreaties they besought Mark, a follower of Peter, and the one whose Gospel is extant, that he would leave them a written monument of the doctrine which had been orally communicated to them. Nor did they cease until they had prevailed with the man, and had thus become the occasion of the written Gospel which bears the name of Mark.
http://www.newadvent.org/fathers/250102.htm

Hal ini terjadi di Roma. Orang2 Roma yg meminta agar injil dituliskan sebelum Markus meninggalkan mereka.
Logikanya, injil ini ditulis dalam bahasa Yunani, bahasa yg umum dimengerti dan digunakan oleh orang2 Romawi.
Betul, bertambah deh informasinya. Makasih Jen. Diberkatilah engkau dengan semua orang yang engkau kasihi.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Shakespeare on October 18, 2012, 03:43:01 PM
Markus bukan menerjemahkan kitab yg ditulis oleh Petrus, melainkan menuliskan kembali apa yg diajarkan oleh Petrus secara akurat.

Berikut (lagi2) adalah kesaksian dari Eusebius:

Church History, Book I
“This also the presbyter said: Mark, having become the interpreter of Peter, wrote down accurately, though not in order, whatsoever he remembered of the things said or done by Christ. For he neither heard the Lord nor followed him, but afterward, as I said, he followed Peter, who adapted his teaching to the needs of his hearers, but with no intention of giving a connected account of the Lord's discourses, so that Mark committed no error while he thus wrote some things as he remembered them. For he was careful of one thing, not to omit any of the things which he had heard, and not to state any of them falsely.” These things are related by Papias concerning Mark.
http://www.newadvent.org/fathers/250103.htm

Thanks Bro untuk info tambahannya, kebetulan saya juga baru membaca catatan Eusebius di atas tentang Markus.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Jenova on October 18, 2012, 06:05:00 PM
... ... Markus sendiri adalah murid Yesus, jadi dia sendiri adalah saksi langsung perkataan dan pekerjaan Yesus.

Btw, bro shakes_peare,
Sekedar klarifikasi saja, AFAIK, Markus itu sama seperti Lukas & Paulus, adalah benar murid Kristus dan masuk dalam bilangan para rasul, tetapi Markus (dan Lukas dan Paulus) bukanlah murid yg mengikuti (berjumpa langsung) dengan Yesus ketika Yesus mengajar dan berjalan di atas bumi ini.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Pecinta Ibadah on October 18, 2012, 07:39:58 PM
Btw, bro shakes_peare,
Sekedar klarifikasi saja, AFAIK, Markus itu sama seperti Lukas & Paulus, adalah benar murid Kristus dan masuk dalam bilangan para rasul, tetapi Markus (dan Lukas dan Paulus) bukanlah murid yg mengikuti (berjumpa langsung) dengan Yesus ketika Yesus mengajar dan berjalan di atas bumi ini.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Pecinta Ibadah on October 18, 2012, 07:44:56 PM
Maaf tapi begitulah kalo mode hp jika mengquote, argumenya ketinggalan.

saya juga mencari ref tapi ga ada yang menyebutkan bhwa Markus adalah saksi mata langsung.

untuk masalah penulisan pada jemaat diroma dgn bhs yunani apa ini bukan translate bro? mengingat Petrus tidak di yakini fasih berbahasa yunani.

jika benar translate, apa memang yang diucapkan Petrus benar2 ditulis apa adanya tanpa ada tambahan dan inisiatif pengajaran?
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Jenova on October 19, 2012, 12:13:01 AM
Maaf tapi begitulah kalo mode hp jika mengquote, argumenya ketinggalan.

saya juga mencari ref tapi ga ada yang menyebutkan bhwa Markus adalah saksi mata langsung.

untuk masalah penulisan pada jemaat diroma dgn bhs yunani apa ini bukan translate bro? mengingat Petrus tidak di yakini fasih berbahasa yunani.

Markus adalah penerjemah Petrus ketika menyampaikan ajaran kepada umat di Roma yg berbahasa Yunani.
Tapi Petrus sendiri tidak pernah menuliskan Injil, tapi Markus lah yg menuliskan Injil berdasarkan atas ajaran2 yg diterimanya dari Petrus.
Jadi kurang tepat jika dikatakan Injil Markus adalah terjemahan dari tulisan Petrus.

jika benar translate, apa memang yang diucapkan Petrus benar2 ditulis apa adanya tanpa ada tambahan dan inisiatif pengajaran?

Eusebius telah memberikan kesaksian sekaligus jawaban atas pertanyaan Anda ini:
Church History, Book I
“This also the presbyter said: Mark, having become the interpreter of Peter, wrote down accurately, though not in order, whatsoever he remembered of the things said or done by Christ. For he neither heard the Lord nor followed him, but afterward, as I said, he followed Peter, who adapted his teaching to the needs of his hearers, but with no intention of giving a connected account of the Lord's discourses, so that Mark committed no error while he thus wrote some things as he remembered them. For he was careful of one thing, not to omit any of the things which he had heard, and not to state any of them falsely.” These things are related by Papias concerning Mark.
http://www.newadvent.org/fathers/250103.htm

Terjemahan:
Bapa Prebyster (Yohanes) juga berkata: "Markus, yang adalah penerjemah Petrus, menuliskan secara akurat, meskipun tidak dalam urutan yg sebenarnya, apapun yg dia ingat mengenai hal2 yg dikatakan atau dilakukan oleh Kristus. Karena dia tidak mendengarkan maupun mengikuti Tuhan, tapi setelahnya seperti yg saya katakan, dia mengikuti Petrus, yang menyesuaikan ajarannya dengan kebutuhan pendengarnya, tanpa bermaksud untuk menyampaikan kata2 Tuhan dengan gaya bahasa yg susah dimengerti, agar Markus tidak melakukan kesalahan ketika dia kemudian menuliskan hal2 yang dia ingat tentang ajaran2 itu. Bahwa dia (Markus) berhati2 dalam satu hal, (yaitu) untuk tidak melupakan/meninggalkan apa yg dia dengar, dan tidak untuk menyatakannya secara salah". Hal2 ini berkaitan dengan Papias mengenai Markus.


Mengenai pembuktiannya bahwa Markus tidak melakukan kesalahan dalam menerjemahkan ajaran Petrus dan menuliskannya dalam Injil, bisa kita bandingkan dengan ketiga Injil lainnya yg dituliskan secara terpisah pada waktu yg berbeda dan di tempat yg berbeda pula.
Sekalipun tidak ada komunikasi dan kesepakatan di antara keempat penulis Injil, fakta bahwa yg dicantumkan oleh Markus dalam Injil Markus adalah sesuai dan bahkan sinoptik dengan Injil Matius dan Lukas, hal ini telah menunjukkan bahwa Markus tidak melakukan error ketika menuliskan Injil ini.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Pecinta Ibadah on October 19, 2012, 07:38:57 AM
Dari kronologisnya Petrus sangat kuat perkiraanya tdk fasih atau bhkan sangat sedikit mengerti bhs yunani dan tidak dapat menulis. oleh karena itu memerlukan Markus sbg penerjemah dan pencatat.
yang dimaksud translate adalah penterjemahan dari ucapan Petrus bro, jadi pada dasarnya ada bhs asli yang diterjemahkan walaupun bukan tulisan. seperti acara rohani di rcti setiap minggu siang.

apakah Markus hanya menulis terjemahan? apakah Petrus tdk menyuruh membuat tulisan berbahasa aram/ibrani sbg master kitab?
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Leonardo on October 19, 2012, 07:49:11 AM
Dari kronologisnya Petrus sangat kuat perkiraanya tdk fasih atau bhkan sangat sedikit mengerti bhs yunani dan tidak dapat menulis. oleh karena itu memerlukan Markus sbg penerjemah dan pencatat.
yang dimaksud translate adalah penterjemahan dari ucapan Petrus bro, jadi pada dasarnya ada bhs asli yang diterjemahkan walaupun bukan tulisan. seperti acara rohani di rcti setiap minggu siang.

apakah Markus hanya menulis terjemahan? apakah Petrus tdk menyuruh membuat tulisan berbahasa aram/ibrani sbg master kitab?

Bro PI ikutan nimbrung  :),

tidak ada sumber Tradisi yang menyatakan semua kitab2 itu harus tertulis dalam bahasa aram jadi memang tidak ada perintah spesifik seperti itu.

Dan substansinya adalah ajaran iman untuk dimengerti umat/ jemaat bukan bahasa ...jadi sah2 saja diterjemahkan sebuah Kitab Suci untuk segala bahasa demi segala bangsa.

Tentu saja segala konteks : dalam artian tata bahasa, kebudayaan , adat istiadat zaman itu menjadi penting untuk menggali makna dari sebuah ayat Kitab Suci.

begitu saya kira...

salam :)

Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Shakespeare on October 19, 2012, 08:25:25 AM
Btw, bro shakes_peare,
Sekedar klarifikasi saja, AFAIK, Markus itu sama seperti Lukas & Paulus, adalah benar murid Kristus dan masuk dalam bilangan para rasul, tetapi Markus (dan Lukas dan Paulus) bukanlah murid yg mengikuti (berjumpa langsung) dengan Yesus ketika Yesus mengajar dan berjalan di atas bumi ini.

Bro, ada tafsiran bahwa dalam Markus 14:51-52 sebenarnya Markus sedang membicarakan tentang dirinya sendiri. Jadi Markus, meskipun bukan termasuk bilangan 12 Rasul, tetapi dia juga termasuk di antara murid2 Yesus. Belakangan dia mengikuti perjalanan pelayanan Paulus dan Petrus.

Tetapi bagaimanapun, saya akui bahwa itu memang hanyalah tafsiran (meskipun indikasinya sangat kuat jika mempertimbangkan Kis 12:1-13.

Untuk PI, bahkan jika seandainya Markus bukan saksi mata pun, ketika Injil Markus selesai ditulis, masih banyak saksi hidup yang bisa mengkonfirmasi tulisannya, termasuk Injil Matius dan juga Yohanes. Saksi hidup lain yang menyaksikan kehidupan Yesus juga ribuan, dan tentunya bisa memberi konfirmasi jika apa yang ditulisnya tidak benar. Injil Lukas bahkan ditulis dengan metode penulisan yang di jaman sekarang pun diakui sebagai metode penulisan sejarah yang akurat, yaitu dengan mewawancarai saksi-saksi hidup ketika Yesus berkarya.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Pecinta Ibadah on October 19, 2012, 10:50:43 AM
Bro PI ikutan nimbrung  :),

tidak ada sumber Tradisi yang menyatakan semua kitab2 itu harus tertulis dalam bahasa aram jadi memang tidak ada perintah spesifik seperti itu.

Dan substansinya adalah ajaran iman untuk dimengerti umat/ jemaat bukan bahasa ...jadi sah2 saja diterjemahkan sebuah Kitab Suci untuk segala bahasa demi segala bangsa.

Tentu saja segala konteks : dalam artian tata bahasa, kebudayaan , adat istiadat zaman itu menjadi penting untuk menggali makna dari sebuah ayat Kitab Suci.

begitu saya kira...

salam :)

Betul bro, KS memang bisa diterjemahkan menurut kebutuhan. tetapi terjemahan butuh master agar tdk terjadi salah terjemahan apalagi diterjemahkan kebahasa yang diluar rumpunya sendiri. jika tdk ada master maka dipastikan bhwa Petrus tidak tahu isi tulisan Markus, karena Petrus selain tdk mempunyai kitab sbg peganganya juga tdk dapat membaca apa yang telah ditulis Markus. dgn kata lain Markuslah yang menentukan tulisanya sendiri dgn sumber SALAH SATUNYA pengajaran Petrus.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Leonardo on October 19, 2012, 11:08:47 AM
Betul bro, KS memang bisa diterjemahkan menurut kebutuhan. tetapi terjemahan butuh master agar tdk terjadi salah terjemahan apalagi diterjemahkan kebahasa yang diluar rumpunya sendiri. jika tdk ada master maka dipastikan bhwa Petrus tidak tahu isi tulisan Markus, karena Petrus selain tdk mempunyai kitab sbg peganganya juga tdk dapat membaca apa yang telah ditulis Markus. dgn kata lain Markuslah yang menentukan tulisanya sendiri dgn sumber SALAH SATUNYA pengajaran Petrus.

Kitab Suci kristen bukan dijaga huruf per hurufnya ...tetapi utamanya isinya/ substansi ajaran imannya...

Ajaran iman ini diwariskan generasi ke generasi...sebagian dituliskan dalam Kitab Suci.

Kitab Suci juga bukan berisi dikte ayat per ayat dari Sorga...bahkan ayat , bab itu adalah teknis yang disepakati...jauh2 kemudian hari ....

Sekarang ini setau saya yang tersedia adalah manuskrip2...codex ...yang semuanya bertuliskan Yunani...

Seperti yang dibilang Jeno dari ke 4 injil sepertinya Matius pertama kali ditulis dalam bahasa aram ..dan kemudian diterjemahkan dalam bahasa Yunani sedangkan yang lain dari bahasa Yunani semua.

kitab Matius Aram sudah tidak ada ...tetapi kewibawaan kitab Matius Yunani tidak pernah luntur karena ditulis pada zaman para rasul masih hidup.

salam  :)
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Pecinta Ibadah on October 19, 2012, 12:19:26 PM
Kitab Suci kristen bukan dijaga huruf per hurufnya ...tetapi utamanya isinya/ substansi ajaran imannya...

Ajaran iman ini diwariskan generasi ke generasi...sebagian dituliskan dalam Kitab Suci.

Kitab Suci juga bukan berisi dikte ayat per ayat dari Sorga...bahkan ayat , bab itu adalah teknis yang disepakati...jauh2 kemudian hari ....

Sekarang ini setau saya yang tersedia adalah manuskrip2...codex ...yang semuanya bertuliskan Yunani...

Seperti yang dibilang Jeno dari ke 4 injil sepertinya Matius pertama kali ditulis dalam bahasa aram ..dan kemudian diterjemahkan dalam bahasa Yunani sedangkan yang lain dari bahasa Yunani semua.

kitab Matius Aram sudah tidak ada ...tetapi kewibawaan kitab Matius Yunani tidak pernah luntur karena ditulis pada zaman para rasul masih hidup.

salam  :)
Master dan terjemahan, okelah kita anggap penulisan selain Matius tdk dalam bhsa aram/ibrani.
jadi selama hidupnya Petrus tdk tahu apa yang dicatat Markus? apakah tidak janggal kronologis seperti ini bro?
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Jenova on October 19, 2012, 01:19:04 PM
Dari kronologisnya Petrus sangat kuat perkiraanya tdk fasih atau bhkan sangat sedikit mengerti bhs yunani dan tidak dapat menulis. oleh karena itu memerlukan Markus sbg penerjemah dan pencatat.
yang dimaksud translate adalah penterjemahan dari ucapan Petrus bro, jadi pada dasarnya ada bhs asli yang diterjemahkan walaupun bukan tulisan. seperti acara rohani di rcti setiap minggu siang.

apakah Markus hanya menulis terjemahan? apakah Petrus tdk menyuruh membuat tulisan berbahasa aram/ibrani sbg master kitab?

Bro PI,
Silakan dipahami dulu, bahwa Kristen (setidaknya GK & GO) BUKANLAH agama buku, yg artinya iman kami tidak terbatas pada sebuah buku yg bernama Kitab Suci.
Iman kami adalah iman yg hidup, disampaikan oleh Yesus sendiri, diperintahkan oleh Yesus untuk diteruskan ke seluruh penjuru dunia dengan tuntunan dan kekuatan dari Roh Kudus yg diutus oleh Yesus sendiri kepada Gereja.
Gereja inilah tiang penopang dan dasar kebenaran dalam hidup iman kristiani 1 Tim 3 : 15.
Yesus juga telah menjanjikan perlindungan kepada Gereja agar terhindar dari kesesatan (Mat 16 : 18).

Kembali ke Injil Markus, AFAIK, Injil Markus memang ditulis setelah Petrus dibunuh.
Petrus memang tidak menuliskan Injil, melainkan mengajarkan kepada jemaat di Roma dengan bantuan Markus sebagai penerjemahnya.
Entah mungkin seperti yg Anda lihat di RCTI, Petrus berkotbah satu kalimat demi satu kalimat lalu diterjemahkan oleh Markus, atau Petrus belajar bahasa Yunani dengan bantuan Markus lalu mengajar dalam bahasa Yunani dengan didampingi Markus utk membantu kesulitan bahasa, atau entah bagaimana cara tepatnya, kita tidak tahu.
Setelah Petrus dibunuh, umat yg haus akan Firman Allah seperti yg diajarkan oleh Petrus meminta agar Markus, yg merupakan penerjemah sekaligus murid dari Petrus, utk menuliskan ajaran2 yg disampaikan oleh Petrus agar mereka tidak melupakannya. Selengkapnya bisa Anda baca sendiri di "Church History" yg ditulis oleh Eusebius, di link yg sudah aku berikan sebelumnya.
 
Yang pasti, Petrus tidak pernah menuliskan ataupun menyuruh menuliskan Injil, karena iman kristen sejak awal adalah BUKAN iman buku.
Gereja dengan soko gurunya (i.e. diaken2 dan penilik2 jemaat) lah yang menjadi tiang penopang dan dasar kebenaran, BUKAN sebuah buku yg menjadi tiang penopang dan dasar kebenaran.

Master dan terjemahan, okelah kita anggap penulisan selain Matius tdk dalam bhsa aram/ibrani.
jadi selama hidupnya Petrus tdk tahu apa yang dicatat Markus? apakah tidak janggal kronologis seperti ini bro?

Tidak, tidak janggal sama sekali bagi kami. Lihat penjelasanku di atas.
Boleh jadi tulisan Markus itu dipertanyakan kemurnian ajarannya, apakah seperti yg diajarkan Petrus yg merupakan ajaran lgsg dari Yesus, atau sudah "terkontaminasi" oleh ajaran Markus.
Boleh jadi pula penulisan injil atau epistle2 itu dipertanyakan diperdebatkan, tetapi ajaran2 yg ada di dalamnya tidak pernah diperdebatkan.
Tapi kami memiliki Gereja sebagai tiang penopang dan dasar kebenaran, yg telah menjaga ajaran2 itu, dan bisa Anda lihat sendiri bahwa Gereja yang tersebar di seluruh penjuru dunia tetap memiliki iman yang sama akan Allah Tritunggal.
Setiap kali iman kami mendapat serangan dari ajaran2 bidaah, Gereja dengan bimbingan Roh Kudus akan mengambil sikap dan keputusan utk menjaga umat berada di jalan yg benar, contohnya bisa dilihat di Konsili2 Ekumenis di mana ajaran2 iman Kristen dikukuhkan, seperti Konsili Yerusalem yg dikisahkan di Kisah Para Rasul, Konsili Nisea, Konsili Kalsedon, Konsili Trente, Konsili Vatikan II, dsb.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: St Yopi on October 19, 2012, 01:44:59 PM
Master dan terjemahan, okelah kita anggap penulisan selain Matius tdk dalam bhsa aram/ibrani.
jadi selama hidupnya Petrus tdk tahu apa yang dicatat Markus? apakah tidak janggal kronologis seperti ini bro?
Catatan Hippolitus: Markus dan Lukas termasuk mereka yang mengundurkan diri ketika Kristus berkata: “sesungguhnya jikalau kamu tidak makan daging Anak Manusia dan minum darah-Nya, kamu tidak mempunyai hidup di dalam dirimu.” Tetapi Markus kembali kepada Tuhan melalui pekerjaan Petrus, sedangkan Lukas melalui pekerjaan Paulus. Mereka berdua diberi kehormatan mengabarkan Injil dan mati syahid karenanya, yang satu dibakar sampai mati, yang satu disalibkan pada pohon zaitun.

Mark wrote his Gospel under the direction of Saint Peter and is mentioned by that Apostle in his First General Epistle. Peter writes, The church that is at Babylon saluteth you; and so doth Mark my son. Peter ordained Mark Bishop of Alexandria. The idolaters of that city bound him, dragged him over jagged rocks, and beat him; whereupon, the Lord appeared, summoned him to heavenly glory, and received his spirit.

Luke wrote his Gospel under the guidance of the holy Apostle Paul, who mentions him in the Epistle to the Colossians, saying, Luke, the beloved physician, and Demas, greet you. Saint Luke also wrote the Acts of the Apostles. After toiling greatly in Christ's service, Luke completed his labors in Thebes, a city of Boetia, where he was martyred.

Menurut Gereja Katolik Roma, mereka disebut "Murid" (70 murid)

Menurut Gereja Katolik Orthodox, mereka disebut "Rasul" (70 Rasul)
Thanks bro.
Apakah Markus dan Lukas mencatat pengalaman yang mereka saksikan sendiri, ataukah mendengar dari Rasul Petrus dan Paulus, atau bahkan Tulisan Matius?

Syalom
Bisa jadi ketiganya bro  :deal:
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Jenova on October 19, 2012, 02:25:07 PM
Bro, ada tafsiran bahwa dalam Markus 14:51-52 sebenarnya Markus sedang membicarakan tentang dirinya sendiri. Jadi Markus, meskipun bukan termasuk bilangan 12 Rasul, tetapi dia juga termasuk di antara murid2 Yesus. Belakangan dia mengikuti perjalanan pelayanan Paulus dan Petrus.

Tetapi bagaimanapun, saya akui bahwa itu memang hanyalah tafsiran (meskipun indikasinya sangat kuat jika mempertimbangkan Kis 12:1-13.

Sepertinya Anda benar, bro Shakes_peare.
Info dari bro Yopi di #38 jg telah melengkapi apa yg Anda tuliskan tersebut.
I have no more to add.

Really like this thread, we learn a lot!!!   :afro: :afro:
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Pecinta Ibadah on October 19, 2012, 02:39:53 PM
Ada beberapa point yang saya tangkap.
1 Markus menulis kitab dibawah arahan Petrus, yang berarti kitab telah ditulis sebelum martirnya Petrus.
jika dilihat disini adanya translate bahasa, karena Petrus tdk fasih bhs yunani.
2. Markus menulis kitab setelah martirnya Petrus dikarenakan permintaan jemaat roma. jadi disini Markus menulis tanpa arahan lgsg Petrus.

nah bro, koq bisa berlainan kronologisnya?
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Jenova on October 19, 2012, 02:49:13 PM
Ada beberapa point yang saya tangkap.
1 Markus menulis kitab dibawah arahan Petrus, yang berarti kitab telah ditulis sebelum martirnya Petrus.
jika dilihat disini adanya translate bahasa, karena Petrus tdk fasih bhs yunani.
2. Markus menulis kitab setelah martirnya Petrus dikarenakan permintaan jemaat roma. jadi disini Markus menulis tanpa arahan lgsg Petrus.

nah bro, koq bisa berlainan kronologisnya?

Aku mengacu pada tulisan Eusebius, yg menuliskan bahwa Markus menuliskan Injil dan meninggalkannya kepada jemaat di Roma sebelum dia meninggalkan mereka. Tulisan / ringkasan yg final inilah yg kita acu sebagai Injil Markus, yg kita dimasukkan dalam daftar kitab2 di Alkitab kami.

Mengenai kemungkinan Markus menuliskan ajaran2 Petrus, mungkin saja ada benarnya.
Tbh, aku belum menemukan referensi ttg hal ini, jadi aku tidak bisa ikut memberikan komentar. Mungkin Anda bisa bantu bagikan di sini referensinya?
Tapi IMO, tulisan2 ini bisa jadi adalah fragment2 / bagian2 yg terpisah dari Injil Markus yg kita kenal sekarang ini.
Bisa jadi Markus memang membuat catatan2 ketika dia mendengarkan sermon2 Petrus.
Bisa jadi tulisan2 ini dirangkum dan disatukan oleh Markus ketika dia menyelesaikan Injil Markus, bisa juga hanya jadi acuan/referensi.
Kalopun Markus membuat tulisan2 ini, AFAIK, tulisan2 ini tidak sama dengan Injil Markus yg kita kenal saat ini.
Mungkin saling berkaitan, tetapi AFAIK tetap tidak sama.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Leonardo on October 19, 2012, 02:58:42 PM
Master dan terjemahan, okelah kita anggap penulisan selain Matius tdk dalam bhsa aram/ibrani.
jadi selama hidupnya Petrus tdk tahu apa yang dicatat Markus? apakah tidak janggal kronologis seperti ini bro?
Lho bukannya Injil bukan cuman Matius...kan ada Markus , Lukas dan Yohanes...dan pada zaman mereka menulis banyak pengikut2 Kristus yang lain.

Dan ingat mereka ini kalau boleh dianalogikan adalah para sahabat nabi..jangankan siksaan badan nyawa pun mereka berikan jika itu untuk ajaran Injil yang mereka imani.

Jadi andaikan ada yang menyeleweng..ingat dalam artian substansi yah...detail2 peristiwa mungkin bisa berbeda tapi kronologis peristiwa, intisari ajaran dan pesan itu sama... :)

Jika satu menyeleweng pasti akan dikoreksi yang lain....

begitu bro... :)

Lain halnya kalau sumber kitabnya cuman satu dari satu orang yah susah juga crosschecknya... :)
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Pecinta Ibadah on October 19, 2012, 03:23:54 PM
Aku mengacu pada tulisan Eusebius, yg menuliskan bahwa Markus menuliskan Injil dan meninggalkannya kepada jemaat di Roma sebelum dia meninggalkan mereka. Tulisan / ringkasan yg final inilah yg kita acu sebagai Injil Markus, yg kita dimasukkan dalam daftar kitab2 di Alkitab kami.

Mengenai kemungkinan Markus menuliskan ajaran2 Petrus, mungkin saja ada benarnya.
Tbh, aku belum menemukan referensi ttg hal ini, jadi aku tidak bisa ikut memberikan komentar. Mungkin Anda bisa bantu bagikan di sini referensinya?
Tapi IMO, tulisan2 ini bisa jadi adalah fragment2 / bagian2 yg terpisah dari Injil Markus yg kita kenal sekarang ini.
Bisa jadi Markus memang membuat catatan2 ketika dia mendengarkan sermon2 Petrus.
Bisa jadi tulisan2 ini dirangkum dan disatukan oleh Markus ketika dia menyelesaikan Injil Markus, bisa juga hanya jadi acuan/referensi.
Kalopun Markus membuat tulisan2 ini, AFAIK, tulisan2 ini tidak sama dengan Injil Markus yg kita kenal saat ini.
Mungkin saling berkaitan, tetapi AFAIK tetap tidak sama.

Sebenarnya saya belum pakai ref apa2 selain menangkap penjelasan anda semua. semua point2 yang saya sebutkan ada diatas, dan sayangnya ga bisa quote atau copas terlalu bnyak jika mode hp.

boleh jadi sebenarnya tdk ada pertentangan, namun belum dalamnya materi sehingga saya masih melihat adanya point2 yg tdk sejalan.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Pecinta Ibadah on October 19, 2012, 03:30:02 PM
Lho bukannya Injil bukan cuman Matius...kan ada Markus , Lukas dan Yohanes...dan pada zaman mereka menulis banyak pengikut2 Kristus yang lain.

Dan ingat mereka ini kalau boleh dianalogikan adalah para sahabat nabi..jangankan siksaan badan nyawa pun mereka berikan jika itu untuk ajaran Injil yang mereka imani.

Jadi andaikan ada yang menyeleweng..ingat dalam artian substansi yah...detail2 peristiwa mungkin bisa berbeda tapi kronologis peristiwa, intisari ajaran dan pesan itu sama... :)

Jika satu menyeleweng pasti akan dikoreksi yang lain....

begitu bro... :)

Lain halnya kalau sumber kitabnya cuman satu dari satu orang yah susah juga crosschecknya... :)

Pada dasarnya sih ts ini bukan membicarakan substansi isi, namun fokus kpd penulisan ke bhsa yunani saja.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Leonardo on October 19, 2012, 03:43:00 PM
Pada dasarnya sih ts ini bukan membicarakan substansi isi, namun fokus kpd penulisan ke bhsa yunani saja.
Yah sekalian melengkapi aja bro...supaya bisa dimengerti bahwa bagi kami yang terpenting adalah substansinya...: ajaran iman...

bukan huruf per hurufnya  :)
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Jenova on October 19, 2012, 03:47:31 PM
Sebenarnya saya belum pakai ref apa2 selain menangkap penjelasan anda semua. semua point2 yang saya sebutkan ada diatas, dan sayangnya ga bisa quote atau copas terlalu bnyak jika mode hp.

boleh jadi sebenarnya tdk ada pertentangan, namun belum dalamnya materi sehingga saya masih melihat adanya point2 yg tdk sejalan.

Mungkin Anda bisa mulai dengan membaca dan mempelajari referensi2 yg kami berikan.
Itulah gunanya dalam FIK ini sangat disarankan utk menyertakan referensi2, jadi kalo penjelasan / diskusinya tidak/kurang dimengerti, referensi bisa dijadikan acuan utk memperjelas apa yg sedang dibicarakan.

Mode HP memang memiliki keterbatasan dalam quotation, tapi IMO seharusnya tidak menjadi kendala utk membuka dan membaca referensi2 yg diberikan.  :)
TBH, aku jg tadinya ragu/bingung krn ada pertentangan antara referensiku (catatan Eusebius yg mengatakan Markus tidak mengikuti Yesus) dengan referensi bro Shakes_peare & Yopi ttg Markus sebagai salah satu dari 70 murid.
Setelah aku pelajari referensi2 yg diberikan oleh mereka, e.g. catatan Hipplitus, maka menjadi jelas bahwa memang itu yg dimaksud oleh Eusebius ketika mengatakan Markus tidak mengikuti Yesus, karena Markus meninggalkan Yesus ketika mendapat pengajaran yg keras ttg Tubuh dan Darah Kristus.
Jadi memang tidak ada pertentangan dalam referensi2 yg ada, hanya mereka mempunya beda penekanan saja... :)
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Jenova on October 19, 2012, 03:52:57 PM
Pada dasarnya sih ts ini bukan membicarakan substansi isi, namun fokus kpd penulisan ke bhsa yunani saja.

IMHO, sepertinya kita (PI dan kami2 umat kristen) juga memiliki penekanan yg berbeda mengenai topik thread.

Mungkin bagi Anda, CMIIW, penerjemahan adalah mutlak hukumnya karena (mungkin) Anda mengira bahwa kristen adalah mutlak bersumber pada Kitab Suci, seperti dalam keyakinan Anda. CMIIW.
Makanya sulit bagi Anda utk memahami mengapa masalah penerjemahan tidak ditekankan sebagaimana Anda menekankan penerjemahan Alquran.

Bagi kami, iman kristen bkn mutlak bersumber pada Kitab Suci.
Kitab Suci adalah salah satu sarana terpenting dan salah satu acuan utama dalam hal iman dan kebenaran.
Tapi kami tidak mempersoalkan masalah terjemahan/bahasa/semantik, selama Kitab Suci itu sejalan dengan "Penjaga Firman" yg telah diberi rahmat dan otoritas oleh Tuhan kami Yesus Kristus, yaitu Gereja.

Semoga semakin jelas arah diskusi kita di thread ini. :)

Note: dengan mengatakan "kami", aku secara specifik mengacu pada umat katolik dan AFAIK mewakili umat orthodox yg memegang iman yg sama ttg kedudukan Kitab Suci dalam teologi kami.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: St Yopi on October 19, 2012, 06:27:35 PM
Pada dasarnya sih ts ini bukan membicarakan substansi isi, namun fokus kpd penulisan ke bhsa yunani saja.
Petrus menulis Surat dalam bahasa Yunani dibantu oleh murid/sekretarisnya:

"Petrus mengakui bahwa surat pertama ini ditulis dengan bantuan Silas (Yun. _Silvanus_) sebagai juru tulisnya (1Pet 5:12). Kemahiran Silas dalam bahasa Yunani dan gaya menulis tercermin di dalam surat ini, sedangkan bahasa Petrus yang kurang halus tampak dalam surat 2 Petrus."

“"Ini juga dikatakan oleh penatua (Yohanes): Markus, yang menjadi penterjemah bagi Petrus, menulis dengan teliti, meskipun tidak berurutan, apa yang diingat-nya [Petrus] dari perkataan atau tindakan Kristus. Karena dia [Markus] tidak mendengar sendiri maupun menjadi pengikut langsung dari Tuhan, tetapi kemudian, seperti saya katakan, menjadi pengikut Petrus, yang menyesuaikan pengajarannya menurut kebutuhan pendengarnya, tetapi tidak dengan maksud untuk memberikan riwayat yang beruntunan dari pengajaran Tuhan, sehingga Markus tidak keliru ketika menuliskan sejumlah hal menurut ingatannya. Karena dia berhati-hati dalam satu hal, yaitu tidak menghilangkan apa pun yang didengarnya, maupun tidak menyatakannya dengan tidak tepat." Hal-hal ini dituliskan Papias mengenai Markus.”
—Eusebius, Hist. Eccl., iii. 39

"Namun, sekretaris dan penerjemah yang berbakat bahasa Yunani itu menulis berdasarkan pesan, persetujuan, dan pengawasan rasul Petrus sendiri. Sekretaris atau penerjemah itu sangat mungkin Silwanus yang dianggapnya sebagai seorang saudara seiman yang dapat dipercayai (1Ptr. 5:12)."

Bisa juga dilihat di:
http://biblikaindonesia.blogspot.com/2011/11/sikap-terhadap-penderitaan-surat-1.html
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Pecinta Ibadah on October 19, 2012, 07:45:11 PM

Kembali ke Injil Markus, AFAIK, Injil Markus memang ditulis setelah Petrus dibunuh.
Petrus memang tidak menuliskan Injil, melainkan mengajarkan kepada jemaat di Roma dengan bantuan Markus sebagai penerjemahnya.

dibandingkan dengan sumber dari sini bro:


"Mark wrote his Gospel under the direction of Saint Peter and is mentioned by that Apostle in his First General Epistle. Peter writes, The church that is at Babylon saluteth you; and so doth Mark my son. Peter ordained Mark Bishop of Alexandria. The idolaters of that city bound him, dragged him over jagged rocks, and beat him; whereupon, the Lord appeared, summoned him to heavenly glory, and received his spirit."

“"Ini juga dikatakan oleh penatua (Yohanes): Markus, yang menjadi penterjemah bagi Petrus, menulis dengan teliti, meskipun tidak berurutan, apa yang diingat-nya [Petrus] dari perkataan atau tindakan Kristus. Karena dia [Markus] tidak mendengar sendiri maupun menjadi pengikut langsung dari Tuhan, tetapi kemudian, seperti saya katakan, menjadi pengikut Petrus, yang menyesuaikan pengajarannya menurut kebutuhan pendengarnya, tetapi tidak dengan maksud untuk memberikan riwayat yang beruntunan dari pengajaran Tuhan, sehingga Markus tidak keliru ketika menuliskan sejumlah hal menurut ingatannya. Karena dia berhati-hati dalam satu hal, yaitu tidak menghilangkan apa pun yang didengarnya, maupun tidak menyatakannya dengan tidak tepat." Hal-hal ini dituliskan Papias mengenai Markus.”
—Eusebius, Hist. Eccl., iii. 39

maaf bro, bukan maksud mengulang nih hanya saja kita satukan saja dulu kronologisnya.

1. Markus menulis SETELAH Petrus martir
2. Markus menulis SEBELUM Petrus Martir

jika yang saya tangkap bahwa kemungkinan BESAR Kitab Markus telah ditulis namun belum tersusun (mirip jurnal harian) dan ada kemungkinan berbahasa Aram/Ibrani karena masih adanya Petrus, lalu pada jemaat Roma Markus menyalin KEMBALI dalam bahasa Yunani setelah Petrus Martir. CMIIW

Jurnal berbahasa aram ditranslate kebahasa Yunani sesuai dengan kebutuhan jemaat Roma.

Aku mengacu pada tulisan Eusebius, yg menuliskan bahwa Markus menuliskan Injil dan meninggalkannya kepada jemaat di Roma sebelum dia meninggalkan mereka. Tulisan / ringkasan yg final inilah yg kita acu sebagai Injil Markus, yg kita dimasukkan dalam daftar kitab2 di Alkitab kami.

lalu yang dipakai sekarang adalah yang DITINGGALKAN untuk jemaat Roma.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Pecinta Ibadah on October 19, 2012, 08:12:31 PM
Petrus menulis Surat dalam bahasa Yunani dibantu oleh murid/sekretarisnya:

"Petrus mengakui bahwa surat pertama ini ditulis dengan bantuan Silas (Yun. _Silvanus_) sebagai juru tulisnya (1Pet 5:12). Kemahiran Silas dalam bahasa Yunani dan gaya menulis tercermin di dalam surat ini, sedangkan bahasa Petrus yang kurang halus tampak dalam surat 2 Petrus."

“"Ini juga dikatakan oleh penatua (Yohanes): Markus, yang menjadi penterjemah bagi Petrus, menulis dengan teliti, meskipun tidak berurutan, apa yang diingat-nya [Petrus] dari perkataan atau tindakan Kristus. Karena dia [Markus] tidak mendengar sendiri maupun menjadi pengikut langsung dari Tuhan, tetapi kemudian, seperti saya katakan, menjadi pengikut Petrus, yang menyesuaikan pengajarannya menurut kebutuhan pendengarnya, tetapi tidak dengan maksud untuk memberikan riwayat yang beruntunan dari pengajaran Tuhan, sehingga Markus tidak keliru ketika menuliskan sejumlah hal menurut ingatannya. Karena dia berhati-hati dalam satu hal, yaitu tidak menghilangkan apa pun yang didengarnya, maupun tidak menyatakannya dengan tidak tepat." Hal-hal ini dituliskan Papias mengenai Markus.”
—Eusebius, Hist. Eccl., iii. 39

"Namun, sekretaris dan penerjemah yang berbakat bahasa Yunani itu menulis berdasarkan pesan, persetujuan, dan pengawasan rasul Petrus sendiri. Sekretaris atau penerjemah itu sangat mungkin Silwanus yang dianggapnya sebagai seorang saudara seiman yang dapat dipercayai (1Ptr. 5:12)."

Bisa juga dilihat di:
http://biblikaindonesia.blogspot.com/2011/11/sikap-terhadap-penderitaan-surat-1.html

menarik mas bro, saya kutipkan sedikit:
"..surat pseudonim. Artinya, surat ini ditulis oleh seorang yang tidak dikenal, tetapi memakai nama rasul Petrus. Sangatlah mungkin penulisnya seorang penatua yang mahir Perjanjian Lama dan tradisi kristiani. Di sini nama rasul Petrus dicantumkan dengan maksud supaya bisa diterima baik oleh komunitasnya. Para ahli modern berhipotesa bahwa surat ini ditulis oleh kelompok murid atau pengagum rasul Petrus di Roma dan dibantu oleh Silwanus dan Markus (1Ptr. 5:12-13) yang bertanggung jawab atas beberapa tema yang terkait dengan pemikiran Paulus.
"

yang saya kasih tanda adalah INDIKASI bahwa adanya bagian2 yang merupakan TAMBAHAN atau INISIATIF diluar pengajaran atau pengawasan Petrus. tentunya jika kita hubungkan dengan MARKUS maka hal tersebut adalah mungkin terjadi pada Kitab Markus yang dimana ada bagian2 yang merupakan INISIATIF dan TAMBAHAN. ditambah bahwa Markus dan Silas adalah REKAN KERJA Paulus yang di bicarakan banyak orang Non Muslim sebagai penggagas ajaran helenestik yang dicampurkan kedalam ajaran Yesus. mohon tanggapanya.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Jenova on October 19, 2012, 09:17:04 PM
dibandingkan dengan sumber dari sini bro:


"Mark wrote his Gospel under the direction of Saint Peter and is mentioned by that Apostle in his First General Epistle. Peter writes, The church that is at Babylon saluteth you; and so doth Mark my son. Peter ordained Mark Bishop of Alexandria. The idolaters of that city bound him, dragged him over jagged rocks, and beat him; whereupon, the Lord appeared, summoned him to heavenly glory, and received his spirit

 “"Ini juga dikatakan oleh penatua (Yohanes): Markus, yang menjadi penterjemah bagi Petrus, menulis dengan teliti, meskipun tidak berurutan, apa yang diingat-nya [Petrus] dari perkataan atau tindakan Kristus. Karena dia [Markus] tidak mendengar sendiri maupun menjadi pengikut langsung dari Tuhan, tetapi kemudian, seperti saya katakan, menjadi pengikut Petrus, yang menyesuaikan pengajarannya menurut kebutuhan pendengarnya, tetapi tidak dengan maksud untuk memberikan riwayat yang beruntunan dari pengajaran Tuhan, sehingga Markus tidak keliru ketika menuliskan sejumlah hal menurut ingatannya. Karena dia berhati-hati dalam satu hal, yaitu tidak menghilangkan apa pun yang didengarnya, maupun tidak menyatakannya dengan tidak tepat." Hal-hal ini dituliskan Papias mengenai Markus.”
—Eusebius, Hist. Eccl., iii. 39

maaf bro, bukan maksud mengulang nih hanya saja kita satukan saja dulu kronologisnya.

1. Markus menulis SETELAH Petrus martir
2. Markus menulis SEBELUM Petrus Martir."

AFAIK, quotation yg pertama itu diambil dari journal yg ditulis oleh St. Demetrius of Rostov.
Journal selengkapnya dapat dilihat di sini: http://www.chrysostompress.org/lives_4_january.html
Kalo kita lihat, St. Demetrius hanya sempat menggunakan 1 paragraf utk mengkisahkan sejarah Markus.
Ttg cara/detail Markus menuliskan Injil, St. Demetrius hanya sempat menggunakan 1 kalimat.
Jadi IMO Terlalu dini utk menyimpulkan dari satu kalimat pendek ttg detail kisah penulisan Injil Markus.
Terlalu dini utk menyimpulkan ini bahwa Petrus mendiktekan apa yg harus ditulis oleh Markus utk keseluruhan Injil Markus.

Jadi, tidak bertentangan sebelumnya jika penjelasan panjang dan detail dari Eusebius diringkas dalam satu kalimat saja oleh St. Demetrius, bahwa Markus menulis injilnya di bawah pengarahan (under direction of) St. Peter.
Detail yg dikisahkan oleh Eusebius itu lebih lengkap, yaitu: Markus mengikuti Petrus, mendampingi Petrus dalam kotbah2nya, mengingat2 semua yg diajarkan Petrus, dan ketika Petrus telah dibunuh, maka Markus menuliskan kembali ajaran2 Petrus atas permintaan jemaat Roma.
Dari detail Eusebius ini, rasanya kok masih sah2 saja kalo St. Demetrius merangkumnya dalam satu kalimat pendek dengan menuliskan bahwa Markus menulis Injil di bawah pengarahan Petrus.

IMHO, tidak ada pertentangan dari kedua catatan sejarah ini. Yang seolah2 tampak sebagai pertentangan, sekali lagi IMO, adalah dikarenakan beda penekanan saja.

jika yang saya tangkap bahwa kemungkinan BESAR Kitab Markus telah ditulis namun belum tersusun (mirip jurnal harian) dan ada kemungkinan berbahasa Aram/Ibrani karena masih adanya Petrus, lalu pada jemaat Roma Markus menyalin KEMBALI dalam bahasa Yunani setelah Petrus Martir. CMIIW

Jurnal berbahasa aram ditranslate kebahasa Yunani sesuai dengan kebutuhan jemaat Roma.

IMHO, Anda mau mengambil analisa demikian jg ga masalah kok.
Ga ada yg bisa membuktikan bahwa dugaan Anda ini salah.

Mungkin benar, Markus atau mungkin Petrus sendiri, pernah menuliskan journal atau catatan ttg ajaran2 Petrus.
Bisa dalam bahasa Yunani, bisa dalam bahasa Aram. Yang dalam bahasa Aram diterjemahkan oleh Markus ke bahasa Yunani.
No problem at all!!  :)

lalu yang dipakai sekarang adalah yang DITINGGALKAN untuk jemaat Roma.

Ya, Injil yg dituliskan oleh Markus dan ditinggalkan kepada jemaat Roma itu adalah tulisan final dari apa yg disebut sebagai Injil Markus.
Mungkin berupa rangkuman dari journal2 atau ajaran2 lisan Petrus, bisa jadi adalah kumpulan dari journal2 yg pernah ditulis sebelumnya, mungkin ada bagian yg didikte langsung oleh Petrus, mungkin ada yg ditulis sendiri oleh Markus berdasar apa yg dia ingat dari ajaran2 Petrus, dan masih banyak lagi kemungkinan2 lainnya yg tidak bisa kita konfirmasi.

Tapi yang pasti, dari semua ini, hasilnya diperoleh satu kitab yg disebut Injil Markus, dan Gereja mengkonfirmasi dan menyatakan bahwa Injil Markus ini menjadi salah satu kitab yg dimasukkan dalam daftar kanon Kitab Suci Gereja.
Otoritas Gereja telah menggerakkan Injil Markus ini, maka umat katolik menerima dengan sepenuh iman bahwa Injil Markus memuat kebenaran sejati akan Sang Firman itu. :)
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Jenova on October 19, 2012, 09:26:39 PM
menarik mas bro, saya kutipkan sedikit:
"..surat pseudonim. Artinya, surat ini ditulis oleh seorang yang tidak dikenal, tetapi memakai nama rasul Petrus. Sangatlah mungkin penulisnya seorang penatua yang mahir Perjanjian Lama dan tradisi kristiani. Di sini nama rasul Petrus dicantumkan dengan maksud supaya bisa diterima baik oleh komunitasnya. Para ahli modern berhipotesa bahwa surat ini ditulis oleh kelompok murid atau pengagum rasul Petrus di Roma dan dibantu oleh Silwanus dan Markus (1Ptr. 5:12-13) yang bertanggung jawab atas beberapa tema yang terkait dengan pemikiran Paulus.
"

yang saya kasih tanda adalah INDIKASI bahwa adanya bagian2 yang merupakan TAMBAHAN atau INISIATIF diluar pengajaran atau pengawasan Petrus. tentunya jika kita hubungkan dengan MARKUS maka hal tersebut adalah mungkin terjadi pada Kitab Markus yang dimana ada bagian2 yang merupakan INISIATIF dan TAMBAHAN. ditambah bahwa Markus dan Silas adalah REKAN KERJA Paulus yang di bicarakan banyak orang Non Muslim sebagai penggagas ajaran helenestik yang dicampurkan kedalam ajaran Yesus. mohon tanggapanya.

Mencoba ikutan memberikan jawaban.
Otoritas Gereja, misalnya Eusebius, telah mengkonfirmasi bahwa ajaran2 yg ditulis dalam Injil Markus TIDAK terkontaminasi dengan ajaran2 selain ajaran2 kristen.
Jika otoritas non-kristen menyatakan Markus telah memasukkan ajaran  helenistik ke dalam kitab Injil Markus, maka itu adalah sepenuhnya hak mereka, tidak ada sangkut pautnya dengan kami.

Seandainya, sekali lagi SEANDAINYA ada penambahan ajaran oleh Markus yg tidak diajarkan oleh Petrus, otoritas Gereja yg memiliki kuasa infallibility dari Yesus itu telah menyatakan bahwa Injil Markus ini adalah salah satu kitab dalam daftar kanon Kitab Suci.
Artinya, Injil Markus murni memuat Firman Allah, murni dan tidak terkontaminasi oleh ajaran2 yg salah.
Jadi… tidak ada masalah sama sekali seandainya, sekali lagi SEANDAINYA memang Markus memasukkan inisiatifnya dalam Injil Markus yg ditulisnya itu.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: St Yopi on October 20, 2012, 10:35:00 AM
1. Markus menulis SETELAH Petrus martir
2. Markus menulis SEBELUM Petrus Martir

jika yang saya tangkap bahwa kemungkinan BESAR Kitab Markus telah ditulis namun belum tersusun (mirip jurnal harian) dan ada kemungkinan berbahasa Aram/Ibrani karena masih adanya Petrus, lalu pada jemaat Roma Markus menyalin KEMBALI dalam bahasa Yunani setelah Petrus Martir. CMIIW

Jurnal berbahasa aram ditranslate kebahasa Yunani sesuai dengan kebutuhan jemaat Roma.

lalu yang dipakai sekarang adalah yang DITINGGALKAN untuk jemaat Roma.
Tahun Injil ditulis:

Markus: Tahun 73 (40 tahun setelah Tuhan Yesus naik kesurga)
Matius: 100 (70 tahun setelah Tuhan Yesus naik kesurga)
Lukas: 100 (70 tahun setelah Tuhan Yesus naik kesurga)
Johanes: 110 (80 tahun setelah Tuhan Yesus naik kesurga)

Jadi ke 4 Injil tersebut ditulis dengan rentang waktu 40-80 tahun setelah Kenaikan Tuhan Yesus.

Bandingkan dengan Paulus yaitu wafat pada tahun 64, berarti rata2 Injil ditulis 30 tahun setelah Paulus wafat

Yakobus Wafat tahun 44, berarti wafat 60 tahun sebelum Injil ditulis

Yohanes wafat tahun 100, sedangkan Injil Yohanes ditulis tahun 110

Andreas wafat tahun 60, sedangkan rata2 Injil ditulis tahun 100, berarti wafat 40 sebelum Injil ditulis

Barnabas wafat tahun 61

Matias wafat tahun 80

Petrus wafat tahun 64

Markus wafat tahun 68


Filipus wafat tahun 80

Thomas wafat tahun 72

Nah, jelaslah bahwa Injil ditulis oleh murid Para Rasul tersebut, salah satu contohnya adalah Titus Flavius Sabinus II yang bergelar Teofilus atau Sahabat Allah yang menulis Injil Lukas dan Kisah Para Rasul

http://styopi.blogspot.com/2011/03/Alkitab.html

Sedangkan mana Injil yang ditulis duluan, ada yang menyebutkan Injil Matius, ada yang menyebutkan Injil Markus:

Prioritas Markus
http://id.wikipedia.org/wiki/Prioritas_Markus
Prioritas Matius
http://id.wikipedia.org/wiki/Hipotesis_dua_sumber
Dokumen Q
http://id.wikipedia.org/wiki/Dokumen_Q
http://en.wikipedia.org/wiki/Q_source
http://id.wikipedia.org/wiki/Injil_Markus
http://en.wikipedia.org/wiki/Mark_the_Evangelist
http://id.wikipedia.org/wiki/Injil_sinoptik

Perlu dilihat referensi:
http://www.kitabsuci.net/katolik.htm
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Pecinta Ibadah on October 20, 2012, 11:54:25 AM
Jenova:

apakah ada kemungkinan bhwa yang ditulis kpd jemaat roma bukanlah Markus murid Petrus? melainkan orang lain yang mengumpulkan jurnal2 Markus lalu disalin ditranslate kembali?

saya juga melihat kemungkinana ini berdasarkan bnyaknya surat2 yang mengatasnamakan seseorang demi kepentingan jemaat.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Pecinta Ibadah on October 20, 2012, 12:08:32 PM
Yopi: ya mungkin saja murid2 Yesus yang menulisnya, difokuskan ke translate saja. translate itu tdk hanya menerjemahkan dari tulisan tp juga ucapan..

dari translate antar bhasa memungkinkan adanya kekurangan makna yang sebenarnya, dan terus terang saja ketika membahas ayat asli terbawa kpd kaidah bhs yang MUNGKIN saja berbeda dgn kaidah bhsa lain.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: roderick on October 20, 2012, 01:44:05 PM
:what:

maaf ya, saya ingin mendalami materi bahasa asli Tulisan para murid Yesus..

Bahasa asli dari penulisan "Injil" apa yah??

apakah mereka memang menulis "Injil" dengan bahasa Yunani ATAUKAH bahasa Yunani yang digunakan adalah hasil terjemahan dari bahasa Asli (menerjemahkan sendiri)??

monggo mas bro diberikan pencerahan.  :pray3: :pray3:
Saya lebih tertarik bagaimana proses kata bahasa Yunani 'euanggelion' diserap kedalam bahasa Arab menjadi 'injil', kemudian kata yang bukan asli bahasa Arab ini diklaim sebagai 'bahasa Arab yang murni'.
:)
Mungkin bisa jadi thread baru.

Silaken dilanjut...
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Jenova on October 22, 2012, 05:17:46 PM
Jenova:

apakah ada kemungkinan bhwa yang ditulis kpd jemaat roma bukanlah Markus murid Petrus? melainkan orang lain yang mengumpulkan jurnal2 Markus lalu disalin ditranslate kembali?

saya juga melihat kemungkinana ini berdasarkan bnyaknya surat2 yang mengatasnamakan seseorang demi kepentingan jemaat.

Meskipun bro PI telah mengundurkan diri dari FIK, tapi aku tetap ingin memberikan pendapatku mengenai pertanyaan beliau.

IMHO, bukti2 dan catatan2 sejarah mengarahkan pada kesimpulan bahwa Injil Markus ini ditulis sendiri oleh Markus. Tetapi memang benar yg Anda katakan, bahwa tetap tidak bisa dipastikan 100% apakah Markus sendiri yg  menulis keseluruhan Injil Markus.

Mungkin bisa jadi ditulis oleh orang yg dekat dgn Markus, bisa jadi ditulis oleh orang lain yg merangkum catatan2 yg dibuat oleh Markus, dan msh byk kemungkinan lainnya.
Satu hal yg perlu digaris bawahi, bukti2 & catatan sejarah yg ada kurang kuat utk menyimpulkan demikian.

Dan sekali lagi, IMHO, meskipun seandainya, sekali lagi SEANDAINYA Injil Markus ini bukan 100% ditulis oleh Markus, otoritas Gereja telah menggerakkan dan menyatakan Injil Markus ini sebagai salah satu kitab yg dibaca dalam nama Kitab Suci di Gereja.
Jadi tidak masalah jika penulisnya adalah Markus, atau Petrus, atau murid Markus, atau orang lain, atau hanya terjemahan2.
Yang penting adalah ajaran2 dalam  Injil Markus itu adalah sesuai dengan ajaran Kristus, yg diterima dan dipercayakan kepada Gereja utk disebarkan ke seluruh penjuru dunia.
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: gelas bening on October 22, 2012, 06:15:27 PM
iya ya.. kenapa bukan di tulis dalam bahasa arab ? atau yahudi ? atau romawi penjajahnya ?
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Pecinta Ibadah on November 03, 2012, 02:21:29 PM
Meskipun bro PI telah mengundurkan diri dari FIK, tapi aku tetap ingin memberikan pendapatku mengenai pertanyaan beliau.

IMHO, bukti2 dan catatan2 sejarah mengarahkan pada kesimpulan bahwa Injil Markus ini ditulis sendiri oleh Markus. Tetapi memang benar yg Anda katakan, bahwa tetap tidak bisa dipastikan 100% apakah Markus sendiri yg  menulis keseluruhan Injil Markus.

Mungkin bisa jadi ditulis oleh orang yg dekat dgn Markus, bisa jadi ditulis oleh orang lain yg merangkum catatan2 yg dibuat oleh Markus, dan msh byk kemungkinan lainnya.
Satu hal yg perlu digaris bawahi, bukti2 & catatan sejarah yg ada kurang kuat utk menyimpulkan demikian.

Dan sekali lagi, IMHO, meskipun seandainya, sekali lagi SEANDAINYA Injil Markus ini bukan 100% ditulis oleh Markus, otoritas Gereja telah menggerakkan dan menyatakan Injil Markus ini sebagai salah satu kitab yg dibaca dalam nama Kitab Suci di Gereja.
Jadi tidak masalah jika penulisnya adalah Markus, atau Petrus, atau murid Markus, atau orang lain, atau hanya terjemahan2.

Yang penting adalah ajaran2 dalam  Injil Markus itu adalah sesuai dengan ajaran Kristus, yg diterima dan dipercayakan kepada Gereja utk disebarkan ke seluruh penjuru dunia.

dengan kata lain bahwa Translate memang Dilakukan?? entah itu translate dari Tulisan maupun Tulisan.

Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: striker on November 03, 2012, 03:16:46 PM
iya ya.. kenapa bukan di tulis dalam bahasa arab ? atau yahudi ? atau romawi penjajahnya ?

GOOD Question..   :D  :afro:
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: John Paul III on November 03, 2012, 03:38:44 PM
iya ya.. kenapa bukan di tulis dalam bahasa arab ? atau yahudi ? atau romawi penjajahnya ?

Sejarah bahasa Alkitab.

Kitab Perjanjian lama:

1. Tanakh terdiri dari 3 buku : Torah, nevi'im dan Ketuvim (ditulis dalam bahasa hebrew)
   http://en.wikipedia.org/wiki/Tanakh
2. Tanakh di translate oleh Yunani menjadi Septuagint
   http://en.wikipedia.org/wiki/Septuagint
3. Septuagint (bahasa Yunani) ditranslate menjadi bahasa Latin tahun 382 menjadi LATIN VULGATE
   http://en.wikipedia.org/wiki/Vulgate

Vulgate inilah yg jadi bagian dari OLD TESTAMENT/Perjanjian Lama di dalam Alkitab.


Sekarang New Testament.

1. Masa penulisan Perjanjian baru itu ada dalam masa penaklukan alexander the great.
   Jadi rakyat yahudi juga berbahasa yahudi (Koine greek namanya).
   Jadi sang penulis PB itu menulis buku PB menggunakan bahasa Yunani
   http://en.wikipedia.org/wiki/New_Testament


Jadi kalau Alkitab sekarang ini adalah hasil dari translate kedua bahasa tsb. ke dalam bahasa indonesia.
Kalau ditanya Apa bahasa asli Alkitab?
Jawabnya : PL = hebrew, PB = koine greek.

Jika muslim mencantumkan bahasa arab itu adalah untuk pembanding.
Demikian juga kristen ada juga kitab yg mencantumkan dua bahasa , misal Inggris ditemani latin vulgate dan greek new testament-nya.
(kalau dalam bahasa inggris,  biblenya disebut Duosy-rheims yg adalah kompilasi keduanya : Latin vulgae dan greek new testament ke dalam bahasa inggris).

Jadi meskipun sudah dicopy, ditranslate, dikopi lagi,.. ditranslate lagi.. ke dalam berbagai bahasa... kita tetap saja bisa mengacu pada naskah aslinya. Makanya di internet terdapat BANYAK sekali naskah asli dari kedua buku (PL/PB) itu.

Lalu kalau ada pertanyaan : wah kalau gitu, mirip analogi telepon dong. (seseorang membisikkan kalimat pada orang lain, lalu diteruskan ke orang lain, diteruskan lagi ke orang lain sampai pada orang terakhir dan kalimatnya pun berubah dari kalimat aslinya)...???

Maka jawabnya :
Alkitab itu tidak bisa disamakan demikian.
Misalnya PB.
Meski di tulis dalam bahasa yunani  dan kalau saja tulisan aslinya tidak ditemukan, kita masih memiliki 6000 lebih buku-buku text dan manuskrip yang dibuat pada jaman Yesus , yang mendukung semua tulisan dalam Alkitab.
Dan buku/manuskrip ini saling mendukung satu sama lainnya, sehingga bisa dikatakan Perjanjian Baru itu 100% murni asli.
Semua yg tertulis di Alkitab bisa ditelusuri kebenarannya sampai pada manuskrip asli yg ditulis pada zaman Yesus dan zaman musa.


Salam.
:)
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Pecinta Ibadah on November 04, 2012, 11:09:03 AM
Sejarah bahasa Alkitab.

Kitab Perjanjian lama:

1. Tanakh terdiri dari 3 buku : Torah, nevi'im dan Ketuvim (ditulis dalam bahasa hebrew)
   http://en.wikipedia.org/wiki/Tanakh
2. Tanakh di translate oleh Yunani menjadi Septuagint
   http://en.wikipedia.org/wiki/Septuagint
3. Septuagint (bahasa Yunani) ditranslate menjadi bahasa Latin tahun 382 menjadi LATIN VULGATE
   http://en.wikipedia.org/wiki/Vulgate

Vulgate inilah yg jadi bagian dari OLD TESTAMENT/Perjanjian Lama di dalam Alkitab.


Sekarang New Testament.

1. Masa penulisan Perjanjian baru itu ada dalam masa penaklukan alexander the great.
   Jadi rakyat yahudi juga berbahasa yahudi (Koine greek namanya).
   Jadi sang penulis PB itu menulis buku PB menggunakan bahasa Yunani
   http://en.wikipedia.org/wiki/New_Testament



Jadi kalau Alkitab sekarang ini adalah hasil dari translate kedua bahasa tsb. ke dalam bahasa indonesia.
Kalau ditanya Apa bahasa asli Alkitab?
Jawabnya : PL = hebrew, PB = koine greek.

Jika muslim mencantumkan bahasa arab itu adalah untuk pembanding.
Demikian juga kristen ada juga kitab yg mencantumkan dua bahasa , misal Inggris ditemani latin vulgate dan greek new testament-nya.
(kalau dalam bahasa inggris,  biblenya disebut Duosy-rheims yg adalah kompilasi keduanya : Latin vulgae dan greek new testament ke dalam bahasa inggris).

Jadi meskipun sudah dicopy, ditranslate, dikopi lagi,.. ditranslate lagi.. ke dalam berbagai bahasa... kita tetap saja bisa mengacu pada naskah aslinya. Makanya di internet terdapat BANYAK sekali naskah asli dari kedua buku (PL/PB) itu.

Lalu kalau ada pertanyaan : wah kalau gitu, mirip analogi telepon dong. (seseorang membisikkan kalimat pada orang lain, lalu diteruskan ke orang lain, diteruskan lagi ke orang lain sampai pada orang terakhir dan kalimatnya pun berubah dari kalimat aslinya)...???

Maka jawabnya :
Alkitab itu tidak bisa disamakan demikian.
Misalnya PB.
Meski di tulis dalam bahasa yunani  dan kalau saja tulisan aslinya tidak ditemukan, kita masih memiliki 6000 lebih buku-buku text dan manuskrip yang dibuat pada jaman Yesus , yang mendukung semua tulisan dalam Alkitab.
Dan buku/manuskrip ini saling mendukung satu sama lainnya, sehingga bisa dikatakan Perjanjian Baru itu 100% murni asli.
Semua yg tertulis di Alkitab bisa ditelusuri kebenarannya sampai pada manuskrip asli yg ditulis pada zaman Yesus dan zaman musa.


Salam.
:)

kita bahas yang dibold dulu yah bro, diatas sebenarnya juga udah dibahas sih. apa bro yakin bahwa setiap penaklukan oleh bangsa lain maka daerah yang ditaklukan semua kelas Masyarakatnya bisa berbahasa sang penjajah??

dari ke 4 penulis Injil maka Matius dan Lukas saja yang berpotensi BESAR bisa berbahasa Koine.. namun apakah mereka FASIH sehingga Tulisanya mempunyai gaya sastra??

silahkan bro..
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: John Paul III on November 06, 2012, 05:37:13 AM
kita bahas yang dibold dulu yah bro, diatas sebenarnya juga udah dibahas sih. apa bro yakin bahwa setiap penaklukan oleh bangsa lain maka daerah yang ditaklukan semua kelas Masyarakatnya bisa berbahasa sang penjajah??

dari ke 4 penulis Injil maka Matius dan Lukas saja yang berpotensi BESAR bisa berbahasa Koine.. namun apakah mereka FASIH sehingga Tulisanya mempunyai gaya sastra??

silahkan bro..

dalam kasus injil, saya yakin masyarakat saat itu berbahasa yunani (koine greek).

Salam.
:)
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Pecinta Ibadah on November 06, 2012, 01:17:58 PM
dalam kasus injil, saya yakin masyarakat saat itu berbahasa yunani (koine greek).

Salam.
:)

ok Mas bro, dalam Kasus Injil maka asumsinya setiap pengarang Injil (Markus, Matius, Lukas, Yohanes) memng berbahasa Koine Greek??
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Jenova on November 06, 2012, 10:30:22 PM
dengan kata lain bahwa Translate memang Dilakukan?? entah itu translate dari Tulisan maupun Tulisan.

Kiranya sudah jelas didiskusikan sebelumnya, bahwa kesaksian gereja perdana ditambah bukti2 historis yg ada, mengarah pada kesimpulan bahwa Markus menulis langsung Injil Markus, dalam bahasa Yunani, dan BERSUMBER dari ajaran2 Petrus.

Yang kita sepakati adalah KEMUNGKINAN bahwa Petrus pernah menulis jurnal/catatan dalam bahasa Hebrew, lalu catatan2 ini yg diterjemahkan sebagai sumber atau menjadi bagian dari Injil Markus. Tapi yang kita sepakati ini juga masih merupakan KEMUNGKINAN karena kita tidak menemukan bukti2 yg kuat utk menyimpulkan demikian.

So... kiranya pernyataan Anda di atas itu kurang tepat. :)

Sekali lagi:
Gereja menyatakan bahwa Injil Markus ini sebagai Kitab Suci karena ajaran dalam injil ini infallible, i.e. memuat firman Allah.
Gereja tidak pernah menyatakan Injil Markus ini adalah infallible karena ditulis langsung oleh Markus dan bukan sekedar terjemahan.
Ditulis oleh Markus atau tidak, bagaimana Markus menulisnya, dan detail lain2nya TIDAK dijadikan pertimbangan utama utk menyatakannya sebagai Kitab Suci.
Jadi, kalaupun seandainya, sekali lagi SEANDAINYA memang Injil Markus itu ditulis oleh Markus sebagai terjemahan dari tulilsan2nya Petrus, tetap saja tidak menjadi masalah bagi kami. :)
Title: Re: penasaran penulisan "Injil" kedalam bahasa Yunani
Post by: Pecinta Ibadah on November 07, 2012, 02:28:57 PM
 :deal: :deal:

ok bro Jennova, yang ini bisa di Closed juga..

salam