Author Topic: Pelepasan  (Read 2362 times)

0 Members and 3 Guests are viewing this topic.

Offline St Yopi

  • Non Nobis Domine, Non Nobis, Sed Nomini Tuo Da Gloriam
  • FIK council
  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 797
  • Reputation Power:
  • St Yopi
    • styopi.blogspot.com
Re: Pelepasan
« Reply #15 on: March 06, 2014, 12:17:55 PM »
Nah Bro Yopi,
Marilah kita anggap bhw ada penjahat-penjahat Inggris yg dbuang ke Australia.
Australia ini adalah pulau yg dimiliki Inggris tetapi sementara tidak didiami siapapun.
Maka penjahat-penjahat mmanfaatkan kkosongan Australia utk mbuat pmukimannya sndiri.
Oke, tapi harus diingat, dibuang, bukan datang dengan sendirinya
Quote
Namun kmudian Inggris mngutus pwakilannya ke Australia utk berkuasa disana.
Inggris kmudian mbangun pangkalan utk pwakilannya di Canberra.
Tujuannya adalah agar pwakilan Inggris itu bisa mnguasai sluruh Australia.
Adam juga dibuang
Quote
Scr de jure, krn Australia dimiliki Inggris, maka pwakilan Inggris berhak spenuhnya atas Australia, bukan para penjahat buangan itu.
Adam dibuang
Quote
Itulah sinkronisasi dari 2 ayat ini:
Kej 1:26
Berfirmanlah Allah: "Baiklah Kita menjadikan manusia menurut gambar dan rupa Kita, supaya mereka berkuasa atas ikan-ikan di laut dan burung-burung di udara dan atas ternak dan atas seluruh bumi dan atas segala binatang melata yang merayap di bumi."
Mzm 115:16
Langit itu langit kepunyaan Tuhan, dan bumi itu telah diberikan-Nya kepada anak-anak manusia.

--------
Genesis 1:26

וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֔ים נַֽעֲשֶׂ֥ה אָדָ֛ם בְּצַלְמֵ֖נוּ כִּדְמוּתֵ֑נוּ וְיִרְדּוּ֩ בִדְגַ֨ת הַיָּ֜ם וּבְעֹ֣וף הַשָּׁמַ֗יִם וּבַבְּהֵמָה֙ וּבְכָל־הָאָ֔רֶץ וּבְכָל־הָרֶ֖מֶשׂ הָֽרֹמֵ֥שׂ עַל־הָאָֽרֶץ׃


radah

Original Word: רָדָה
Part of Speech: Verb
Transliteration: radah
Phonetic Spelling: (raw-daw')
Short Definition: reign, have dominion, rule, dominate, chastise, go, flow

Saya lebih menyukai terjemahan sebagai:

chastise 

chas·tise  (chăs-tīz′, chăs′tīz′)

tr.v. chas·tised, chas·tis·ing, chas·tis·es

1. To discipline or punish, as by beating.
2. To criticize severely; rebuke.
3. To scold severely
4. Archaic To purify.
5. Archaic. To chasten.

[Middle English chastisen, alteration of chasten, chastien; see chasten.]

Sangat sesuai bahwa bumi adalah tempat buangan, tempat untuk memurnikan, mendisiplinkan, mnghukum dll, bukan untuk "menguasai" seperti terjemahan KJV dan LAI
Quote
Nah, semua argumen rasanya sudah saya sampaikan mngenai topik penguasaan bumi oleh manusia.
Saya juga
Quote
Saya hargai dan berterimakasih atas pendapat Bro Yopi.
Saya juga hargai dan berterimakasih atas pendapat Bro Siip.

Salam
Inter Esse Et Non Esse

Cogito Ergo Sum

Tuus Totus Ego Sum, Et Omnia Mea Tua Sunt

Extra Ecclesiam Nulla Salus

In Hoc Signo Vinces

With love,

your Yopi