Author Topic: Arwah orang mati  (Read 26627 times)

0 Members and 5 Guests are viewing this topic.

Offline hanhalim2

  • Super Hero
  • ******
  • Posts: 4084
  • Reputation Power:
  • Denominasi: R.katholik
Re: Arwah orang mati
« Reply #285 on: February 11, 2013, 07:47:55 AM »
Ini terbalik, lagi; posisi anda dilemparkan ke saya.

??


lhoh   ?? om kan engga pernah nyalahin LAI  ?
yang nyalahin LAI kan nip lembut sendiri bukan   ??
maka disitulah posisi nip lembut berdiri : {b} sebagai Tukang nyalahin Lai kalau kepepet  [/b]

Sedangkan om berdiri pada posisi tidak mempertentangkan LAI dengan ILT

Tuhan Yesus Memberkati

Han
Bukan semua nas/ayat  yang tertulis dalam Alkitab adalah Firman Allah dan juga Tidak seluruh Firman Allah tertulis lengkap dalam Alkitab.

( mudah mudahan dimengerti penjelasannya )

Offline donalbebek

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 577
  • Reputation Power:
  • Denominasi: Injili
Re: Arwah orang mati
« Reply #286 on: February 11, 2013, 11:59:08 AM »
lhoh   ?? om kan engga pernah nyalahin LAI  ?
yang nyalahin LAI kan nip lembut sendiri bukan   ??
maka disitulah posisi nip lembut berdiri : {b} sebagai Tukang nyalahin Lai kalau kepepet  [/b]

Sedangkan om berdiri pada posisi tidak mempertentangkan LAI dengan ILT

Tuhan Yesus Memberkati

Han

Maaf Bro.., anda ini semakin tidak masuk akal saja.

Di mana posisi saya kepepet?

Bukankah jelas yang dipostingkan?

Saya juga awalnya memakai Alkitab LAI, saya bersyukur terjemahan LAI garis besarnya masih benar,  sehingga masih dapat diketahui di mana letak tidak sesuainya.

Tks.

Offline hanhalim2

  • Super Hero
  • ******
  • Posts: 4084
  • Reputation Power:
  • Denominasi: R.katholik
Re: Arwah orang mati
« Reply #287 on: February 11, 2013, 01:45:55 PM »
Maaf Bro.., anda ini semakin tidak masuk akal saja.

Di mana posisi saya kepepet?

Saya juga awalnya memakai Alkitab LAI, saya bersyukur terjemahan LAI garis besarnya masih benar,  sehingga masih dapat diketahui di mana letak tidak sesuainya.

Tks.

nah pejelasan nip malah menjelaskan soal kepepet

 tatkala masih punya alasan mempertahankan taurat nip masih pakai LAI,
tapi tatkala LAI secara jelas menyatakan Taurat Batal seluruhnya, maka karena tak ada Ayat Lai yng mendukung NIP (dengan kata lain nip Kepepet} maka nip mengeluarkan Jurus menyalahkan LAI

Itulah yang om sebut KEPEPET

Tuhan Yesus memberkati

Han
Bukan semua nas/ayat  yang tertulis dalam Alkitab adalah Firman Allah dan juga Tidak seluruh Firman Allah tertulis lengkap dalam Alkitab.

( mudah mudahan dimengerti penjelasannya )

Offline donalbebek

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 577
  • Reputation Power:
  • Denominasi: Injili
Re: Arwah orang mati
« Reply #288 on: February 11, 2013, 02:02:34 PM »
nah pejelasan nip malah menjelaskan soal kepepet

Saya menanggapi sesuai apa yang anda katakan.

Quote
tatkala masih punya alasan mempertahankan taurat nip masih pakai LAI,

Maaf, saya kira anda kurang tanggap,
Saya bilang saya juga pernah pakai LAI, tetapi yang sekarang saya pakai bukan LAI, tetapi ILT.

Quote
tapi tatkala LAI secara jelas menyatakan Taurat Batal seluruhnya, maka karena tak ada Ayat Lai yng mendukung NIP (dengan kata lain nip Kepepet} maka nip mengeluarkan Jurus menyalahkan LAI

Itulah yang om sebut KEPEPET

Tuhan Yesus memberkati

Han

Kalau saya seperti anda, maka saya juga bilang bahwa semua perintah hukum Torat sudah dibatalkan.(Padahal sebenarnya yang dibatalkan itu adalah kutuknya, kutuk dari Torat).
Sehingga boleh membunuh, mencuri, dll.

Tetapi saya tahu itu terjemahan yang salah, apakah saya akan mengikuti anda.

Saya tidak akan mengikuti anda.

Mohon pikiran anda dapat terbuka sedikit,

Kita mencari kebenaran bukan berpikiran dangkal: saya pakai kitab terjemahan ini berarti apa yang ada di dalam kitab ini adalah benar. Padahal sudah nyata-nyata tidak dapat masuk di akal.

Semoga anda mengerti,

Maaf, kalau terlalu lancang, karena diskusi FT tidak memandang muka/tidak pandang umur dan status.

Yang dipakai hanya memandang FT.

Semoga anda setuju ya Bro?

Maaf,

Tks.




Offline Gavin Tuturuga

  • Super Hero
  • ******
  • Posts: 1276
  • Reputation Power:
  • Denominasi: -
Re: Arwah orang mati
« Reply #289 on: February 11, 2013, 03:10:21 PM »
Sudah jelas lembut menyalahkan terjemahan LAI, sekarang masih coba kabur.

Wah diskusi apaan ini ngga jujur terhadap diri sendiri. :giggle:
Back to TOPIC!

Offline hanhalim2

  • Super Hero
  • ******
  • Posts: 4084
  • Reputation Power:
  • Denominasi: R.katholik
Re: Arwah orang mati
« Reply #290 on: February 11, 2013, 11:40:13 PM »


Kalau saya seperti anda, maka saya juga bilang bahwa semua perintah hukum Torat sudah dibatalkan.(Padahal sebenarnya yang dibatalkan itu adalah kutuknya, kutuk dari Torat).
Sehingga boleh membunuh, mencuri, dll.

nah itu kan penyataan iman anda maka

Matius  9
9:29b : "Jadilah kepadamu menurut imanmu."


Tetapi saya tahu itu terjemahan yang salah, apakah saya akan mengikuti anda.

Saya tidak akan mengikuti anda.


oom juga tidak memaksa nip untuk mengikuti oom,
tetapi janganlah memungkiri bahwa nip menyalahkan LAI
lihat pernyataan nip dibawah ini

Kita mencari kebenaran bukan berpikiran dangkal: saya pakai kitab terjemahan ini berarti apa yang ada di dalam kitab ini adalah benar. Padahal sudah nyata-nyata tidak dapat masuk di akal.



terserah juga kalu nip mau pakai kitab yang tak masuk akal pikiran nip sendiri



Maaf, kalau terlalu lancang, karena diskusi FT tidak memandang muka/tidak pandang umur dan status.



Tidak perlu minta maaf dan memang kita belum pernah bertemu muka jadi tidak pandang muka

Tuhan Yesus memberkati

Han

Bukan semua nas/ayat  yang tertulis dalam Alkitab adalah Firman Allah dan juga Tidak seluruh Firman Allah tertulis lengkap dalam Alkitab.

( mudah mudahan dimengerti penjelasannya )

Offline odading

  • Super Hero
  • ******
  • Posts: 3314
  • Reputation Power:
  • Denominasi: non-agama
Re: Arwah orang mati
« Reply #291 on: February 12, 2013, 12:28:17 AM »
temen2,

mungkin maksud lembut bukan sedang mempersalahkan Alkitabnya, melainkan "kurang pas" dalam terjemahan bahasa Indo-nya.

Terus terang, terkadang saya sendiri saat baca ayat - saya bandingkan juga dgn yg bahasa Inggrisnya (karena ya cuma bahasa Indo yg saya ngerti dan bahasa Inggris setidaktidaknya ada sedikit mengerti) ---> dan terus terang pula, terkadang saya jumpai (imo) terjemahan yang "kurang pas" dalam bhs Indo-nya dikala saya baca yg bahasa Inggrisnya. Tapi itu bukan sertamerta artinya saya sedang "menyalah-nyalahin" Alkitab yg bhs Indo ... :).

Tidak tertutup kemungkinan, dikala semisal saya mengerti bahasa aslinya - maka mungkin aja saya akan menemukan terjemahan yg bahasa Inggris "kurang pas" dibandingkan bahasa aslinya ... atau malah bisa aja yg tadinya saya bilang yg terjemahan bahasa Indo "kurang pas" malah itu yg "lebih pas" dgn bahasa aslinya ... :)

Saya tidak tau apa apa, ternyata euy !  :giggle: :lol: :grining:

:)
salam.

Offline hanhalim2

  • Super Hero
  • ******
  • Posts: 4084
  • Reputation Power:
  • Denominasi: R.katholik
Re: Arwah orang mati
« Reply #292 on: February 12, 2013, 11:05:30 AM »
temen2,

mungkin maksud lembut bukan sedang mempersalahkan Alkitabnya, melainkan "kurang pas" dalam terjemahan bahasa Indo-nya.


Soalnya Nip Lembut Langsung nuding LAI SALAH  , kalau beliau itu nemu ayat yang tertulis di kitab LAI yang  tidak pas dengan siratan otaknya.
Padahal Lai waktu nerjemahinnya terdiri dari ahli ahli bahasa dan kitab

Tuhan Yesus memberkati

Han
Bukan semua nas/ayat  yang tertulis dalam Alkitab adalah Firman Allah dan juga Tidak seluruh Firman Allah tertulis lengkap dalam Alkitab.

( mudah mudahan dimengerti penjelasannya )

Offline donalbebek

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 577
  • Reputation Power:
  • Denominasi: Injili
Re: Arwah orang mati
« Reply #293 on: February 12, 2013, 11:53:39 AM »
Soalnya Nip Lembut Langsung nuding LAI SALAH  , kalau beliau itu nemu ayat yang tertulis di kitab LAI yang  tidak pas dengan siratan otaknya.
Padahal Lai waktu nerjemahinnya terdiri dari ahli ahli bahasa dan kitab

Tuhan Yesus memberkati

Han

Yang dipostingkan sebagai perbandingan itu ILT dan LITV, bukan siratan otak saya.

Kedua Alkitab ini adalah terjemahan Literal: terjemahan sedekat mungkin sesuai dengan teks aslinya.

Bukan berarti kedua Alkitab ini lepas dari kesalahan, tetapi bertujuan untuk meminimalisasi kesalahan.

Tks.

Offline Gavin Tuturuga

  • Super Hero
  • ******
  • Posts: 1276
  • Reputation Power:
  • Denominasi: -
Re: Arwah orang mati
« Reply #294 on: February 13, 2013, 05:46:53 AM »
Yang dipostingkan sebagai perbandingan itu ILT dan LITV, bukan siratan otak saya.

Kedua Alkitab ini adalah terjemahan Literal: terjemahan sedekat mungkin sesuai dengan teks aslinya.

Bukan berarti kedua Alkitab ini lepas dari kesalahan, tetapi bertujuan untuk meminimalisasi kesalahan.

Tks.

iya ngerti kita kok...

Cuma heran aja, yg berhak menentukan mana yg lebih dekat dan mana yg salah itu cuma satu orang : lembut (yg lain ngga boleh) :giggle: :lol:

Jadi lucu....
Back to TOPIC!

Offline Gavin Tuturuga

  • Super Hero
  • ******
  • Posts: 1276
  • Reputation Power:
  • Denominasi: -
Re: Arwah orang mati
« Reply #295 on: February 13, 2013, 05:55:19 AM »
temen2,

mungkin maksud lembut bukan sedang mempersalahkan Alkitabnya, melainkan "kurang pas" dalam terjemahan bahasa Indo-nya.

Terus terang, terkadang saya sendiri saat baca ayat - saya bandingkan juga dgn yg bahasa Inggrisnya (karena ya cuma bahasa Indo yg saya ngerti dan bahasa Inggris setidaktidaknya ada sedikit mengerti) ---> dan terus terang pula, terkadang saya jumpai (imo) terjemahan yang "kurang pas" dalam bhs Indo-nya dikala saya baca yg bahasa Inggrisnya. Tapi itu bukan sertamerta artinya saya sedang "menyalah-nyalahin" Alkitab yg bhs Indo ... :).

Tidak tertutup kemungkinan, dikala semisal saya mengerti bahasa aslinya - maka mungkin aja saya akan menemukan terjemahan yg bahasa Inggris "kurang pas" dibandingkan bahasa aslinya ... atau malah bisa aja yg tadinya saya bilang yg terjemahan bahasa Indo "kurang pas" malah itu yg "lebih pas" dgn bahasa aslinya ... :)

Saya tidak tau apa apa, ternyata euy !  :giggle: :lol: :grining:

:)
salam.

Masalahnya begini oda.

Pernahkah bertanya : mengapa para ahli bahasa menuliskan seperti itu.
Pasti mereka punya alasan tersendiri, bukan..?

Nah, kalau oda merasa lebih benar dari para ahli bahasa, maka terjemahan oda itu patut dipertanyakan juga kebenaranya, seperti oda mempertanyakan terjemahan  para ahli LAI itu.

Pendeknya:

Oda: "terjemahan LAI kurang tepat, yang pas itu terjemahan saya"

Ahli LAI: "Terjemahan oda juga kurang tepat, yg pas itu terjemahan saya"

nah itu..
Back to TOPIC!

Offline donalbebek

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 577
  • Reputation Power:
  • Denominasi: Injili
Re: Arwah orang mati
« Reply #296 on: February 13, 2013, 10:37:44 AM »
iya ngerti kita kok...

Cuma heran aja, yg berhak menentukan mana yg lebih dekat dan mana yg salah itu cuma satu orang : lembut (yg lain ngga boleh) :giggle: :lol:

Jadi lucu....

Kalau anda punya iman dan akal budi, silahkan anda simak saja dengan seksama postingan yang ada.

Saya kira bahan diskusi ini terlalu mendalam bagi anda.

Saya bilang itu terjemahan literal, anda bilang itu saya yang menentukan: omongan anda ngawur. (maaf).

Padahal itu standar internasional, kalau anda mau menyalahkan silahkan anda salahkan hukum internasional tsb.

Kalau pendapat saya salah, tolong anda sanggah dengan ayat2 FT; jangan ngomong sendiri.

Karena saya juga tidak patok mati benar, kalau anda dapat menyanggah dengan ayat FT.

Model diskusi yang ngawur (maaf) kayak gini yang bikin pembaca lain tambah tidak mengerti dan kacau.

Tks.

Offline siip

  • Super Hero
  • ******
  • Posts: 1721
  • Reputation Power:
  • Denominasi: Karismatik
Re: Arwah orang mati
« Reply #297 on: February 13, 2013, 12:22:34 PM »
Masalahnya begini oda.

Pernahkah bertanya : mengapa para ahli bahasa menuliskan seperti itu.
Pasti mereka punya alasan tersendiri, bukan..?

Nah, kalau oda merasa lebih benar dari para ahli bahasa, maka terjemahan oda itu patut dipertanyakan juga kebenaranya, seperti oda mempertanyakan terjemahan  para ahli LAI itu.

Pendeknya:

Oda: "terjemahan LAI kurang tepat, yang pas itu terjemahan saya"

Ahli LAI: "Terjemahan oda juga kurang tepat, yg pas itu terjemahan saya"

nah itu..

Good point.

Kecuali kl yg Oda juga ngerti bahasa aslinya.
Tetapi siapa yang termasuk orang hidup mempunyai harapan, karena anjing yang hidup lebih baik dari pada singa yang mati (Pkh 9:4)

Offline donalbebek

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 577
  • Reputation Power:
  • Denominasi: Injili
Re: Arwah orang mati
« Reply #298 on: February 13, 2013, 12:58:01 PM »
Kita mencari terus, mana yang benar pegang yang benar.

Pokoknya bergerak maju.

Tidak berkata yang itu salah yang ini pasti tidak akan salah lagi.

Karena kita mencari terus, pastinya kita tidak dapat menentukan patokan benar 100%.

Simpel: ya katakan ya, tidak katakan tidak.

Dengan demikian kita dapat bergerak maju, tidak memperdebatkan yang tidak perlu.

Apakah members setuju?

Tks.

Offline donalbebek

  • Hero Member
  • *****
  • Posts: 577
  • Reputation Power:
  • Denominasi: Injili
Re: Arwah orang mati
« Reply #299 on: February 13, 2013, 01:03:08 PM »
Kalau boleh saya mencoba memberi masukan, bahwa kita harus efektif dalam menelaah akar bahasa.

Mengapa saya katakan, harus efektif?

Kalau bahasa Indonesia nya sudah jelas, kenapa menggali lebih lagi ke bahasa asing.

Tit 3:9 Namun hindarilah perdebatan yang bodoh, dan silsilah-silsilah, dan pertengkaran, dan perbantahan tentang torat, karena hal-hal itu tidak menguntungkan dan sia-sia.

Semoga berkenan,
 
Tks.